ويكيبيديا

    "بطريقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • caminho
        
    • ia
        
    • à minha maneira
        
    Eu fui-me embora e encontrei o cartão a caminho de casa. Open Subtitles غادرتُ المكان , و عثرتُ على البطاقة بطريقي نحو المنزل
    Sempre que aparece uma oportunidade tentas meter-te no caminho. Open Subtitles اي فرصة تاتي إلي انت تحاول الوقوف بطريقي
    Eu apanhei-o por tentativa de Carjacking a caminho de casa. Open Subtitles لقد ألتقطته أثناء محاولته سرقة سيارة بطريقي الى البيت.
    Mas mal esteja tudo pronto aqui, sigo o meu próprio caminho. Open Subtitles لكن بما أن كل شيء جاهز هنا فسوف أذهب بطريقي
    Estava a caminho do estábulo. Open Subtitles كنت بطريقي إلى الإسطبل كيف وصلت إلى هنا؟
    caminho desde os primórdios do tempo, dando umas vezes, outras tomando. Open Subtitles لقد كنت أسير بطريقي منذ بداية الوقت أحيانا اعطي, و أحيانا آخذ متى و لمن؟
    De caminho para a convenção e trago-o na véspera de Natal. Open Subtitles الان، سأخذه بطريقي لأجتماع عيد الميلاد و سوف أرجعه بطريق عودتي للمنزل
    Ninguém me vai deter ou impedir... ou ficar no meu caminho... se eu apenas sair daqui! Open Subtitles لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا
    Atropelei três pesoas a caminho de cá e não tenho seguro! Open Subtitles بنيّ ، يجب أن تساعدني دهست ثلاثة أشخاص بطريقي وليس لديّ تأمين
    A caminho de casa, vi-te ali. Lembrei-me de vir ver que tal estás. Open Subtitles كنت بطريقي للمنزل عائد من العمل, رأيتك هنا ظننت أن أحضر و أطمئن عليك
    ...à arte do hóquei, irei atrás de ti e desses dois polícias e todos os que se meterem no meu caminho! Open Subtitles ساتي خلفك واولئك الشرطيان وكل من يقف بطريقي
    Vi o folheto no caminho para uma entrevista de emprego. Open Subtitles ورأيت المنشور الورقي بطريقي لإجراء مقابلة لوظيفة
    Nada. Mantém-no dentro do quarto. Estou a caminho. Open Subtitles لاشيئً , أبقية بتلك الغرفة فحسب فأنا بطريقي سررتُ برؤيتك على قيد الحياة
    Estou a caminho. Tenho que te pedir um favor. Open Subtitles أنا بطريقي إلى هناك , عليّ أن أطلب منكَ خدمة
    Estava a caminho da taberna para vos encontrár, mas a toda cidade falava da notícia de que o Seeker havia sido capturado. Open Subtitles كنت بطريقي لمقابلتكم بالحانة لكن البلده كلها كانت تردد اخبار بان الباحث تم أسره
    Vou a caminho da reunião das Crianças Primeiro. Open Subtitles فأنا بطريقي لإجتماع لجنة الأباء الأول لأطفالي
    Bem, sim, queimei um pouco da minha libido extra a caminho do trabalho, Docinho. Open Subtitles حسناً، نعم، كنتُ أحرق القليل من رغبتي الإضافيّة بطريقي للعمل، البازلاء العطرة
    Este chip é a última peça que eu preciso. Agora ninguém pode ficar no meu caminho. Open Subtitles هذه الرقاقة هي اخر قطعه احتاجها ومن ثَمَ لن يقف احد بطريقي
    Só tenho que agarrar numa machete e desbastar o caminho através daquela pentelheira tropical, mas os lábios estavam lá! Open Subtitles كنت اريد مقص لأقص بعض الغابات الاستوائية القليلة بطريقي لكن كان هناك
    ia agora comprar um bilhete e falar com o meu advogado. Open Subtitles كنت انتظر لشراء تذكرة. كنت بطريقي لرؤية محام
    Tratei dele à minha maneira. Open Subtitles بعده اعتنيت بطريقي الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد