Eu fui-me embora e encontrei o cartão a caminho de casa. | Open Subtitles | غادرتُ المكان , و عثرتُ على البطاقة بطريقي نحو المنزل |
Sempre que aparece uma oportunidade tentas meter-te no caminho. | Open Subtitles | اي فرصة تاتي إلي انت تحاول الوقوف بطريقي |
Eu apanhei-o por tentativa de Carjacking a caminho de casa. | Open Subtitles | لقد ألتقطته أثناء محاولته سرقة سيارة بطريقي الى البيت. |
Mas mal esteja tudo pronto aqui, sigo o meu próprio caminho. | Open Subtitles | لكن بما أن كل شيء جاهز هنا فسوف أذهب بطريقي |
Estava a caminho do estábulo. | Open Subtitles | كنت بطريقي إلى الإسطبل كيف وصلت إلى هنا؟ |
caminho desde os primórdios do tempo, dando umas vezes, outras tomando. | Open Subtitles | لقد كنت أسير بطريقي منذ بداية الوقت أحيانا اعطي, و أحيانا آخذ متى و لمن؟ |
De caminho para a convenção e trago-o na véspera de Natal. | Open Subtitles | الان، سأخذه بطريقي لأجتماع عيد الميلاد و سوف أرجعه بطريق عودتي للمنزل |
Ninguém me vai deter ou impedir... ou ficar no meu caminho... se eu apenas sair daqui! | Open Subtitles | لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا |
Atropelei três pesoas a caminho de cá e não tenho seguro! | Open Subtitles | بنيّ ، يجب أن تساعدني دهست ثلاثة أشخاص بطريقي وليس لديّ تأمين |
A caminho de casa, vi-te ali. Lembrei-me de vir ver que tal estás. | Open Subtitles | كنت بطريقي للمنزل عائد من العمل, رأيتك هنا ظننت أن أحضر و أطمئن عليك |
...à arte do hóquei, irei atrás de ti e desses dois polícias e todos os que se meterem no meu caminho! | Open Subtitles | ساتي خلفك واولئك الشرطيان وكل من يقف بطريقي |
Vi o folheto no caminho para uma entrevista de emprego. | Open Subtitles | ورأيت المنشور الورقي بطريقي لإجراء مقابلة لوظيفة |
Nada. Mantém-no dentro do quarto. Estou a caminho. | Open Subtitles | لاشيئً , أبقية بتلك الغرفة فحسب فأنا بطريقي سررتُ برؤيتك على قيد الحياة |
Estou a caminho. Tenho que te pedir um favor. | Open Subtitles | أنا بطريقي إلى هناك , عليّ أن أطلب منكَ خدمة |
Estava a caminho da taberna para vos encontrár, mas a toda cidade falava da notícia de que o Seeker havia sido capturado. | Open Subtitles | كنت بطريقي لمقابلتكم بالحانة لكن البلده كلها كانت تردد اخبار بان الباحث تم أسره |
Vou a caminho da reunião das Crianças Primeiro. | Open Subtitles | فأنا بطريقي لإجتماع لجنة الأباء الأول لأطفالي |
Bem, sim, queimei um pouco da minha libido extra a caminho do trabalho, Docinho. | Open Subtitles | حسناً، نعم، كنتُ أحرق القليل من رغبتي الإضافيّة بطريقي للعمل، البازلاء العطرة |
Este chip é a última peça que eu preciso. Agora ninguém pode ficar no meu caminho. | Open Subtitles | هذه الرقاقة هي اخر قطعه احتاجها ومن ثَمَ لن يقف احد بطريقي |
Só tenho que agarrar numa machete e desbastar o caminho através daquela pentelheira tropical, mas os lábios estavam lá! | Open Subtitles | كنت اريد مقص لأقص بعض الغابات الاستوائية القليلة بطريقي لكن كان هناك |
ia agora comprar um bilhete e falar com o meu advogado. | Open Subtitles | كنت انتظر لشراء تذكرة. كنت بطريقي لرؤية محام |
Tratei dele à minha maneira. | Open Subtitles | بعده اعتنيت بطريقي الخاص |