ويكيبيديا

    "بعد كل الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Depois de tudo o que
        
    • Depois do que
        
    • Depois de tudo que
        
    Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite. Open Subtitles خلت أنه بعد كل الذي فعلته اليوم أنه قد لا تحتاجين إلي للقيام بذلك في الليل
    Como pudeste fazer-me isto, Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles كيف استطعت فعل هذا بي بعد كل الذي فعلته من اجلك
    Penny, Depois de tudo o que passamos juntas, gostava de pensar que ultrapassaste esse sentimento de pena de ti própria. Open Subtitles بيني بعد كل الذي ممرنا به معا فكرت انك انتقلتي الى ما بعد الشعور باالاسف على نفسك.
    Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    Bem, podem achar-me esquisito Depois de tudo que aconteceu. Open Subtitles بَعْض الناس قد يعتقدون أنني شاذ بعد كل الذي حصل
    Olhem, lamento imenso o que vos fiz, Depois de tudo o que fizeram por mim. Open Subtitles انظروا ، أنا آسفة جداً لكل ما فعلته لكم يا رفاق بعد كل الذي فعلتموه من أجلي
    E agora, Depois de tudo o que aconteceu, é quase a única coisa que faz sentido para mim. Open Subtitles و الآن و بعد كل الذي حدث هذا هو الشئ الوحيد المنطقي بالنسبة لي
    Não acredito que Depois de tudo o que aconteceu tu a trouxeste à festa. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك بعد كل الذي حدث ستأتي معها إلى الحفلة
    Depois de tudo o que ele fez, foi difícil confiar nele. Open Subtitles بعد كل الذي فعله, كان من الصعب الوثوق به
    E, Depois de tudo o que foi dito e feito, não fui eu que precisei de ser salva. Open Subtitles و بعد كل الذي قلناه و فعلناه لم أكن أنا من يحتاج أن تنقذه
    Lippe, seu filho da mãe anormal. Depois de tudo o que fiz por ti, como te atreveste? Open Subtitles ليبي أيها اللعين اللقيط بعد كل الذي فعلته من أجلك , كيف تجرؤ ؟
    Depois de tudo o que fizeram por nós, parece ser o mínimo que podemos fazer por eles. Open Subtitles بعد كل الذي فعلوه لأجلنا تبدوا أقل مايمكننا فعله
    Depois de tudo o que passámos, pensa que um computador seria melhor do que eu? Open Subtitles ,بعد كل الذي ممرنا به انت تعتقدين ان الكمبيوتر من الممكن ان يكون افضل مني؟
    Você apoiou-me mesmo Depois de tudo o que houve. Open Subtitles كُنتِ تُدافعي عني، حتى بعد كل الذي حدث.
    Depois de tudo o que fizeste por esta família, se precisas que eu confesse... eu faço-o. Open Subtitles بعد كل الذي فعلتهُ لعائلتي اذا أردتني أن أعترف سأفعل
    Escolheste trair-me, Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles لقد قررت ان تطعنني من الخلف بعد كل الذي فعلته من اجلك
    Depois de tudo o que me fizeste passar, mereço saber a verdade. Open Subtitles بعد كل الذي عرضتني له أستحق أن أعرف الحقيقة
    Como é que nos fez isto, Depois do que fizemos por si? Open Subtitles -كيف لك أن تفعل هذا بنا بعد كل الذي قدمناه لك؟
    Obrigada. Depois do que aconteceu, achei melhor encontrarmo-nos fora da escola. Open Subtitles بعد كل الذي حصل في هذا الاسبوع
    - Como, Depois do que ela te fez? Open Subtitles كيف بإمكانك , بعد كل الذي فعلته بك ؟
    Depois de tudo que fiz por ti! Sua... Sua... Open Subtitles بعد كل الذي فعلته من اجلك إنك ،،،، إنك،،،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد