Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. Mas tu não és melhor do que eu. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني |
E vai pôr fim à nossa amizade Depois de tudo o que fiz por si? | Open Subtitles | إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟ |
Vais pedir-me isso, Depois de tudo o que fiz por ti? | Open Subtitles | ستطلب مني هذا بعد كل ما فعلت لك ؟ |
Depois do que fez, o mundo pensará que sou traidor do meu país. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت العالم سيظن بأني خنت دولتي |
Não acredito que o Kruger não te tenha despedido, - Depois de tudo o que fizeste. | Open Subtitles | لا أصدّق أن كروغر لم يفصلك بعد كل ما فعلت. |
Depois de tudo o que fizeste, ainda és uma desilusão para o Papá. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك |
Tentei focar-me, ficar bem, ter juízo, Depois de tudo o que fiz. | Open Subtitles | حاولت الحفاظ على التركيز وأن تكوني بخير للحفاظ على رباطة جأشي... بعد كل ما فعلت... |
Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لك |
Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت من أجلك؟ |
Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت من أجلكِ... |
Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لكِ... |
Depois de tudo o que fizeste... por que devo acreditar? | Open Subtitles | ...بعد كل ما فعلت لماذا يجب أن أصدقك؟ |
Depois de tudo o que fizeste por mim? | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت من أجلي؟ |