Um motociclista morre congelado em plena Nacional número 4 e continua dirigindo por 90 km depois de morto. | Open Subtitles | سائق دراجة يموت تجمدا على الطريق العام رقم 4 و يقود دراجته لـ 90 كيلو مترا اضافيا بعد موته |
Passei a lê-lo quando ele morreu. | Open Subtitles | ثم استلمت أنا القراءة بعد موته |
Eu me virei com isso. Se virou? Não parou por um tempo depois da morte dele. | Open Subtitles | أنت لم تأخذي وقتاً للراحة بعد موته لقد عدت مرة أخرى للعمل |
O James herda todos os bens do Sand, após a morte deste. | Open Subtitles | جاء فيها أن "جيمس" يحصل على كل ممتلكات "ساند" بعد موته |
Isto são deixas que, espero eu, permaneçam na sua mente inconsciente, mesmo depois de morrer. | Open Subtitles | كلها إشارات نأمل أن تواني عقله الباطن حتى بعد موته |
Outras pessoas creem que o pássaro é um mártir na luta contra as janelas e que depois da sua morte, vão ter muitas fêmeas que nunca acasalaram e podem fazer tudo o que quiserem com elas. | Open Subtitles | و بعض الناس يعتقد إن الطائر شهيد في حربه ضد النافذة و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل |
Mas nós esperámos, seis meses depois dele ter morrido, sabem? | Open Subtitles | لكنّنا انتظرنا... لمدة 6 أشهر بعد موته أتعلمين؟ |
Ele foi electrocutado primeiro, e depois de morto voltaram a calçar-lhe as botas. | Open Subtitles | تعرض للصعق أولاً، ثم تم إلباس حذائه بعد موته |
Parece que foi morto por esfaqueamento, não se afogou. O corpo foi atirado à água depois de morto. | Open Subtitles | يبدو أنّ جرح الطعن هذا قتله، لم يُغرق، وضعَت جثّته في البحر بعد موته |
E se não voltar à forma humana depois de morto, continuem a procurar. | Open Subtitles | وان لم يتحول الى بشر بعد موته اذا استمروا بالبحث |
Nem ela ter superado Damon tão rápido quando ele morreu. | Open Subtitles | أجل، وكذلك تجاوزها (دايمُن) بعد موته بسرعة كبيرة. |
Encontrámo-lo na cama do Rex quando ele morreu. | Open Subtitles | وجدنا ذلك على سرير ريكس) بعد موته) |
Os crimes do Flynn vieram à tona quando ele morreu. | Open Subtitles | فقط, جرائم (فليين) ظهرت بعد موته. |
Talvez me deixe o poder de controlar o filho, depois da morte dele. | Open Subtitles | ربما .. بعد موته سيعطيني هذا بعض السيطرة على إبنه. |
depois da morte dele, aquele investigador de seguros miserável, está a acusar-me de homicidio. | Open Subtitles | بعد موته ، عاملة التأمينات البائسة إتهمتني بالقتل |
Não ficava bem depois da morte dele. | Open Subtitles | لم يكن الأمر ليبدو جيّداً بعد موته. |
Mas é claro que o teu irmão não era o carniceiro. Os assassinatos continuaram após a morte dele. | Open Subtitles | بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ فالجرائم استمرّت بعد موته |
Fornecemos os nossos entes queridos com comida, dinheiro... Tudo que possa ser preciso na vida após a morte. | Open Subtitles | إننا نُعيل من نُحب بالطعام والمال وكل شيء قد يحتاجة بعد موته |
Os dentes são a única coisa na pessoa que continua igual depois de morrer. | Open Subtitles | هل تعلمين أن الأسنان هم الشيء الوحيد الذي نراه بالشخص ويبقوا كما هم بعد موته |
Alan, é minha opinião médica que você é o homem mais sortudo que já viveu e continuou vivendo depois de morrer. | Open Subtitles | أنك أكثر رجل محظوظ حي ومازال يعيش بعد موته |
Sofreu uma lesão cerebral fatal e, depois da sua morte, a "Beta-Sigma-Delta" perdeu o prestígio e encerrou. | Open Subtitles | لا, لقد تعرض وقتها إلى إصابةٍ دماغيةٍ قاتله وفوراً بعد موته قد خسر أولئك المتعهدون هذا القسم مما أدى إلى إغلاقه |
eram financiadas pelo Imperador. Desfiles de animais exóticos, representações teatrais, e as imponentes naumaquias tudo reforçava a fé na divindade do Imperador que seria declarado deus depois da sua morte. | TED | المسيرات للحيوانات الغريبة والعروض المسرحية، والمعركة البحرية المذهلة كلها كانت مصممة لتعزيز الإيمان بالإمبراطور الشبيه بالإله، الذي سيتحول لإله بعد موته. |
16 dias depois dele ter morrido. | Open Subtitles | 16 ايام بعد موته |