ويكيبيديا

    "بعملهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trabalhar
        
    • o seu trabalho
        
    • trabalho deles
        
    • trabalho delas
        
    E é por isso que temos que deixar os investigadores trabalhar. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم
    Isto significa que a gerência tem de fornecer tudo aquilo de que estas pessoas precisam para trabalhar. TED وهذا يعني أن الإدارة عليها أن تجهز لهم كل شيء هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى أن يقوموا بعملهم
    A mim parece-me que os touros é que levam boa vida à espera que os mandem trabalhar. Open Subtitles تَبْدو لي الثيران في أفضل أوقاتها تستلقي في الحقولِ بإنتِظار شخص ما يأتيهم ويَطْلبُ منهم القيام بعملهم
    Deve ser deixado sozinho para poder fazer o seu trabalho. Open Subtitles يجب ان يترك وحده ليكون قاد على القيام بعملهم
    Sabes, é raro encontrar pessoas que fazem bem o seu trabalho. Open Subtitles من النادر العثور على أشخاص يقومون بعملهم على أكمل وجه
    Escutem. Estes homens estão a fazer o trabalho deles. Open Subtitles أصغوا إليّ، أصغوا إليّ، يقوم هؤلاء الرجال بعملهم
    Os Raps já nem precisam mais de nos matar, porque estamos todos aqui em baixo dispostos a fazer o trabalho deles. Open Subtitles إن الضربات لم يكن لديك حتى ل قتلنا بعد الآن، و لأننا جميعا إلى هنا يصطفون للقيام بعملهم لهم.
    Para que elas pudessem relaxar e fazer o que quisessem, e para que tu fosses arriscar a vida a fazer o trabalho delas. Open Subtitles حتى يتمكنوا من وضعكِ خلف ظهرهم والقيام بكل مايريدون و أنتِ قمتِ بفعل ذالك وخاطرتِ بحياتكِ للقيام بعملهم
    Deixem os peritos trabalhar. Open Subtitles دعوا رجال الأعمال الجنائية يقوموا بعملهم.
    Porra... não devíamos ter dito que iríamos trabalhar para eles. Open Subtitles ما كان يتوجب علينا ان نقول بأننا سنقوم بعملهم لملء المستودع من جديد
    Porque um escritório só funciona bem quando as pessoas estão nos seus postos, a trabalhar. Open Subtitles لأن المكتب لا يعمل بكفاءة إلا إن كان الموظفون على مكاتبهم يقومون بعملهم
    - Deixa os adultos trabalhar. Open Subtitles في هذا الاستجواب دع البالغين يقومون بعملهم
    - Deixa a imigração trabalhar. - Já gastaste isso tudo? Open Subtitles دعي المنظمة يقومون بعملهم صرفت كل المال ؟
    Talvez seja melhor ficarmos aqui e deixar os profissionais trabalhar. Open Subtitles ربما يجب علينا البقاء وضعت للتو والسماح للمهنيين القيام بعملهم.
    Trabalho com pessoas que fazem o seu trabalho bem, e deixo-as fazerem-no. Open Subtitles أعمل مع أناس يقومون بعملهم بشكل جيد وأدع لهم حرية التصرف
    Mesmo que ele fizesse o seu trabalho, e que denunciasse irregularidades nessas fábricas, a multa seria insignificante. TED و ان قاموا بعملهم و بلغوا عن هذه المنشات و مخالفاتها فقيمة المخالفة ستكون ضئيلة و مثيرة للسخرية
    Detesto a ideia de que os governos falharam miseravelmente nesta matéria. E não consigo habituar-me à ideia de que não conseguimos que eles façam o seu trabalho. TED اكره الفكرة بان الحكومات استسلمت و لا يمكنني التعود على الفكرة انه لا يمكننا اقناعهم بالقيام بعملهم
    Não era seguro, porque os utilizadores não faziam o seu trabalho. TED لم تكن آمنة لأنّ المستخدمين لم يقوموا بعملهم.
    Os funcionários ainda virão no dia seguinte fazer o trabalho deles, mas estarão seguindo instruções diferentes. TED سوف يأتي العمال في اليوم التالي ، و يقومون بعملهم ، و لكنهم الآن يتبعون تعليمات مختلفة.
    Meus marines fizeram o trabalho deles. É hora de voltar para casa. Open Subtitles رجالي قاموا بعملهم حان الوقت ليعودوا لوطنهم
    Deixem-nos fazer o trabalho deles, nós fazemos o nosso. Open Subtitles إتركهم يقومون بعملهم سيتركوننا نقوم بعملنا
    Tornei-me uma pessoa horrível que grita com as pessoas que tentam fazer o trabalho delas. Open Subtitles أصبحت ذلك الشخص الفظيع الذي يصيح على الأشخاص الذي يحاولون القيام بعملهم
    Pousem isso. Deixem estas pessoas fazerem o trabalho delas. Open Subtitles ضعوها جنباً ودعوا هؤلاء الناس يقومون بعملهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد