| Levar a cabo essa operação Poltergeist vai nos exigir uma concentração extrema. | Open Subtitles | لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني |
| Eles têm uma operação especial esta noite no Cais 27. | Open Subtitles | إنهم يقومون بعملية تجسس خاصة تجري في المرفأ 27 |
| Chegou a estar numa lista para mudança de sexo mas durante um exame psicológico obrigatório antes da operação mudou de ideias. | Open Subtitles | حتى انه حصل على لائحة ليقوم بعملية تغيير الجنس لكن خلال الامتحان النفسى الالزامى قبل العملية قام بتغيير رأيه |
| Não tivemos outra hipótese a não ser operar. | Open Subtitles | ليس لدينا أية خيارات إلا القيام بعملية أخري |
| Sim. Achava que tinha a ver com a recente cirurgia aos seios. | Open Subtitles | هل فكرت مؤخراً أن تفعل شيئاً بثديها بعملية تحسين جراحية ؟ |
| Vamos levá-lo para dentro. Vamos ao banco fazer um levantamento. | Open Subtitles | لنضعه بالداخل هنا ونذهب إلى البنك لنقوم بعملية السحب |
| O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. | TED | تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة. |
| O Congressista tinha sido operado ao coração há poucos anos. | Open Subtitles | وقد قام بعملية القلب المفتوح منذ عدة أيام مضت. |
| Como Comandante Supremo desta bela nação, não sei dizer o quão orgulhoso estou pela operação de hoje. | Open Subtitles | كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم |
| Metido numa operação de contrabando no ano passado. | Open Subtitles | لقد ورد اسمه في التورط بعملية تهريب السنة الماضية |
| Iniciar operação Inócua. Iniciar operação Inócua. | Open Subtitles | إبدأوا بعملية غير مؤذ إبدأوا بعملية غير مؤذ |
| Procedam imediatamente a operação limpeza Total. | Open Subtitles | عليك المباشرة فوراً بعملية المحو الشامل أفهمت ؟ |
| Temos um trunfo detido lá em baixo que conhece a operação da Derevko. | Open Subtitles | عندنا ثروة تحت الحراسة في الطابق السفلي التي مألوف بعملية دريفكو. |
| Ele vai apenas fazer uma pequena operação... e preciso de lá estar para o levar a casa. | Open Subtitles | سيقوم بعملية بسيطة ويحتاجني أن أقله للمنزل |
| Ouvi dizer que todos os anos, o atendente escolhe o melhor interno e deixa-o participar numa operação, durante o primeiro turno. | Open Subtitles | سمعت أنه كل عام , الأطباء المقيمون يختارون أفضل المستجدين و يدعوهم يقومون بعملية جراحية خلال نوبتهم الأولى |
| Acabou por piorar e agora têm que operar. | Open Subtitles | لقد ساءت الامور والان عليها القيام بعملية وتريد ان تراك |
| Vais mesmo efectuar uma cirurgia ao cérebro com isso? | Open Subtitles | هل حقاً ستقومين بعملية جراحية بدماغه بهذا الشيء؟ |
| Vou fazer um bypass da artéria coronária. Como começo? | Open Subtitles | كيف اقوم بعملية تحويل مسار الشريان التاجي ؟ |
| Vamos fazer uma mega venda, é isso que faremos. | Open Subtitles | نحن سنقوب بعملية بيع وحشية هذا ما سنفعله |
| Está a ser operado. Vou descer e ver como ele está. | Open Subtitles | أنه يقوم بعملية جراحية, سوف أذهب لأطمئن عليه |
| Não sabia que havia operações para aumentar a salsicha. | Open Subtitles | لم أعلم قط أنهم يقومون بعملية جراحية لجعل قضيبك أكبر حجماً |
| - O meu tio fez LASIK há 3 anos. | Open Subtitles | عمي قام بعملية ليزك، قبل حوالي الـ3 أعوام. |
| Sobretudo quando podemos eliminar a dor dela com uma intervenção. | Open Subtitles | خاصة أنه يمكن القضاء على كلّ آلامها بعملية واحدة. |
| Passam depois por um processo de revisão pelos pares, o que significa que outros especialistas verificam se é rigoroso e credível. | TED | ثم تمر بعملية تدعى مراجعة الأقران، والتي تعني بأن الخبراء الآخرين يتحققون من دِقّتها ومِصداقيتها. |
| o processo de aceitação de salário é muito complicado. | Open Subtitles | إنّ المرور بعملية قبول المعاش هي مسألة معقّدة. |