"بعملية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • operação
        
    • operar
        
    • cirurgia
        
    • fazer um
        
    • fazer uma
        
    • operado
        
    • operações
        
    • fez
        
    • numa
        
    • com uma
        
    • um processo
        
    • o processo
        
    Levar a cabo essa operação Poltergeist vai nos exigir uma concentração extrema. Open Subtitles لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني
    Eles têm uma operação especial esta noite no Cais 27. Open Subtitles إنهم يقومون بعملية تجسس خاصة تجري في المرفأ 27
    Chegou a estar numa lista para mudança de sexo mas durante um exame psicológico obrigatório antes da operação mudou de ideias. Open Subtitles حتى انه حصل على لائحة ليقوم بعملية تغيير الجنس لكن خلال الامتحان النفسى الالزامى قبل العملية قام بتغيير رأيه
    Não tivemos outra hipótese a não ser operar. Open Subtitles ليس لدينا أية خيارات إلا القيام بعملية أخري
    Sim. Achava que tinha a ver com a recente cirurgia aos seios. Open Subtitles هل فكرت مؤخراً أن تفعل شيئاً بثديها بعملية تحسين جراحية ؟
    Vamos levá-lo para dentro. Vamos ao banco fazer um levantamento. Open Subtitles لنضعه بالداخل هنا ونذهب إلى البنك لنقوم بعملية السحب
    O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. TED تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة.
    O Congressista tinha sido operado ao coração há poucos anos. Open Subtitles وقد قام بعملية القلب المفتوح منذ عدة أيام مضت.
    Como Comandante Supremo desta bela nação, não sei dizer o quão orgulhoso estou pela operação de hoje. Open Subtitles كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم
    Metido numa operação de contrabando no ano passado. Open Subtitles لقد ورد اسمه في التورط بعملية تهريب السنة الماضية
    Iniciar operação Inócua. Iniciar operação Inócua. Open Subtitles إبدأوا بعملية غير مؤذ إبدأوا بعملية غير مؤذ
    Procedam imediatamente a operação limpeza Total. Open Subtitles عليك المباشرة فوراً بعملية المحو الشامل أفهمت ؟
    Temos um trunfo detido lá em baixo que conhece a operação da Derevko. Open Subtitles عندنا ثروة تحت الحراسة في الطابق السفلي التي مألوف بعملية دريفكو.
    Ele vai apenas fazer uma pequena operação... e preciso de lá estar para o levar a casa. Open Subtitles سيقوم بعملية بسيطة ويحتاجني أن أقله للمنزل
    Ouvi dizer que todos os anos, o atendente escolhe o melhor interno e deixa-o participar numa operação, durante o primeiro turno. Open Subtitles سمعت أنه كل عام , الأطباء المقيمون يختارون أفضل المستجدين و يدعوهم يقومون بعملية جراحية خلال نوبتهم الأولى
    Acabou por piorar e agora têm que operar. Open Subtitles لقد ساءت الامور والان عليها القيام بعملية وتريد ان تراك
    Vais mesmo efectuar uma cirurgia ao cérebro com isso? Open Subtitles ‫هل حقاً ستقومين بعملية جراحية ‫بدماغه بهذا الشيء؟
    Vou fazer um bypass da artéria coronária. Como começo? Open Subtitles كيف اقوم بعملية تحويل مسار الشريان التاجي ؟
    Vamos fazer uma mega venda, é isso que faremos. Open Subtitles نحن سنقوب بعملية بيع وحشية هذا ما سنفعله
    Está a ser operado. Vou descer e ver como ele está. Open Subtitles أنه يقوم بعملية جراحية, سوف أذهب لأطمئن عليه
    Não sabia que havia operações para aumentar a salsicha. Open Subtitles لم أعلم قط أنهم يقومون بعملية جراحية لجعل قضيبك أكبر حجماً
    - O meu tio fez LASIK há 3 anos. Open Subtitles عمي قام بعملية ليزك، قبل حوالي الـ3 أعوام.
    Sobretudo quando podemos eliminar a dor dela com uma intervenção. Open Subtitles خاصة أنه يمكن القضاء على كلّ آلامها بعملية واحدة.
    Passam depois por um processo de revisão pelos pares, o que significa que outros especialistas verificam se é rigoroso e credível. TED ثم تمر بعملية تدعى مراجعة الأقران، والتي تعني بأن الخبراء الآخرين يتحققون من دِقّتها ومِصداقيتها.
    o processo de aceitação de salário é muito complicado. Open Subtitles إنّ المرور بعملية قبول المعاش هي مسألة معقّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more