Ele está mesmo agora no Gun Range Culver City. Ele tem uma reunião daqui a 15 minutos às 16h. | Open Subtitles | انه في في مركز التدرب على إطلاق النار لديهِ الآن، اجتماع بغضون 15 دقيقة عندَ الساعة الرابعة |
daqui a 37 minutos, o último aglomerado humano cairá. | Open Subtitles | بغضون 37 دقيقة, آخر مستعمرة للبشر سوف تتدمر |
O próximo voo parte para L.A daqui a três horas. | Open Subtitles | الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات |
Entram no espaço aéreo do Médio Oriente dentro de 4 horas. | Open Subtitles | سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات |
É um lugar inóspito, mas dentro de pouca semanas, tudo aqui mudará. | Open Subtitles | إنه مكان قاسي لكن بغضون بضعة أسابيع سيتغيّر كلّ شيء هنا |
Partimos dentro de dez minutos. Preparem-se. Arrumem as vossas coisas. | Open Subtitles | سنغادر بغضون 10 دقائق، تهيّأوا وافعلوا ما عليكم فعله. |
Cachorro-Quente de Pastrami que vou arrepender-me daqui a 3 horas. | Open Subtitles | بسطرمة الهوت دوغ وسأندم على ذلك بغضون ثلاث ساعات |
É verdade, daqui a seis meses estão falidos. | Open Subtitles | وبالمناسبة، إننا نُخطّط لإبعادكم عن العمل بغضون 6 شهور. |
- Daniel, anda. É melhor fazeres-te à estrada. O jogo começa daqui a meia hora. | Open Subtitles | يجدر بك الاسراع ستبدأ اللعبه بغضون 30 دقيقه |
Sim, ela marcou, podemos encaixá-la, mas só daqui a 1h, sinto muito. | Open Subtitles | أجل، أجل. سندخلكِ، لكن بغضون ساعة. أنا آسفة حقاً. |
daqui a dois dias, o nosso exército vai atravessar o rio e tomar Red Cliff! | Open Subtitles | بغضون يومان . جيشنا سيجتاز النهر ويُسيطر على المنحدر الأحمر |
Ouçam todos isto! daqui a dois dias, o exército vai atravessar o rio. | Open Subtitles | الكل يستمع الى هذا بغضون يومان الجيش سيعبر النهر |
Agora sobe e muda de roupa, temos de ir para a igreja daqui a menos duma hora. | Open Subtitles | والآن, إصعد وغيّر ملابسك, يجدر بنا الذهاب للكنيسة بغضون ساعة. |
Temos de apanhar o voo dentro de 5 minutos. | Open Subtitles | يتحتم علينا الرحيل بغضون 5 دقائق للّحاق بالطائرة. |
Posso arranjar uma equipa, sair dentro de 1 hora. | Open Subtitles | بإمكاني إعداد فريق وتجهيزه لهذه المهمة بغضون ساعة |
Tens de devolver o uniforme dentro de de 30 dias! | Open Subtitles | عليك أن تُعيد هذا الزي بغضون ثلاثين يوماً |
De qualquer modo, ele prometeu que conseguirás o teu telefone dentro de três semanas. | Open Subtitles | لقد وعدَ أنكم ستحصلون على هاتفكم بغضون ثلاثة أسابيع |
Foi a Cody buscar mantimentos. Volta dentro de uma hora. | Open Subtitles | لقد ذهبت لـ"كودي" لتجلب بعض المشتريات ستأتي بغضون ساعة |
dentro de dois ou três dias, ele vai tentar qualquer coisa desesperada. | Open Subtitles | بغضون يومين أو ثلاثة , سيلجأ الى شيئا يائساً |
Mas dentro de seis meses e com as condições certas, tudo estará a postos para um drama impressionante e sustentado. | Open Subtitles | لكن بغضون ستة أشهر، لو صلُحت الأحوال فسيُعدّ المشهد لدراما مذهلة وحابسة للأنفاس |
Sensores de temperatura, ajustados a um décimo de grau. A temperatura corporal acciona o alarme numa questão de segundos. | Open Subtitles | اجهزة إستشعار للحرارة حرارة الجسم ستطلق الانذار بغضون ثواني |