"بغضون" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a
        
    • dentro de
        
    • numa questão de
        
    Ele está mesmo agora no Gun Range Culver City. Ele tem uma reunião daqui a 15 minutos às 16h. Open Subtitles انه في في مركز التدرب على إطلاق النار لديهِ الآن، اجتماع بغضون 15 دقيقة عندَ الساعة الرابعة
    daqui a 37 minutos, o último aglomerado humano cairá. Open Subtitles بغضون 37 دقيقة, آخر مستعمرة للبشر سوف تتدمر
    O próximo voo parte para L.A daqui a três horas. Open Subtitles الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات
    Entram no espaço aéreo do Médio Oriente dentro de 4 horas. Open Subtitles سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات
    É um lugar inóspito, mas dentro de pouca semanas, tudo aqui mudará. Open Subtitles إنه مكان قاسي لكن بغضون بضعة أسابيع سيتغيّر كلّ شيء هنا
    Partimos dentro de dez minutos. Preparem-se. Arrumem as vossas coisas. Open Subtitles سنغادر بغضون 10 دقائق، تهيّأوا وافعلوا ما عليكم فعله.
    Cachorro-Quente de Pastrami que vou arrepender-me daqui a 3 horas. Open Subtitles بسطرمة الهوت دوغ وسأندم على ذلك بغضون ثلاث ساعات
    É verdade, daqui a seis meses estão falidos. Open Subtitles وبالمناسبة، إننا نُخطّط لإبعادكم عن العمل بغضون 6 شهور.
    - Daniel, anda. É melhor fazeres-te à estrada. O jogo começa daqui a meia hora. Open Subtitles يجدر بك الاسراع ستبدأ اللعبه بغضون 30 دقيقه
    Sim, ela marcou, podemos encaixá-la, mas só daqui a 1h, sinto muito. Open Subtitles أجل، أجل. سندخلكِ، لكن بغضون ساعة. أنا آسفة حقاً.
    daqui a dois dias, o nosso exército vai atravessar o rio e tomar Red Cliff! Open Subtitles بغضون يومان . جيشنا سيجتاز النهر ويُسيطر على المنحدر الأحمر
    Ouçam todos isto! daqui a dois dias, o exército vai atravessar o rio. Open Subtitles الكل يستمع الى هذا بغضون يومان الجيش سيعبر النهر
    Agora sobe e muda de roupa, temos de ir para a igreja daqui a menos duma hora. Open Subtitles والآن, إصعد وغيّر ملابسك, يجدر بنا الذهاب للكنيسة بغضون ساعة.
    Temos de apanhar o voo dentro de 5 minutos. Open Subtitles يتحتم علينا الرحيل بغضون 5 دقائق للّحاق بالطائرة.
    Posso arranjar uma equipa, sair dentro de 1 hora. Open Subtitles بإمكاني إعداد فريق وتجهيزه لهذه المهمة بغضون ساعة
    Tens de devolver o uniforme dentro de de 30 dias! Open Subtitles عليك أن تُعيد هذا الزي بغضون ثلاثين يوماً
    De qualquer modo, ele prometeu que conseguirás o teu telefone dentro de três semanas. Open Subtitles لقد وعدَ أنكم ستحصلون على هاتفكم بغضون ثلاثة أسابيع
    Foi a Cody buscar mantimentos. Volta dentro de uma hora. Open Subtitles لقد ذهبت لـ"كودي" لتجلب بعض المشتريات ستأتي بغضون ساعة
    dentro de dois ou três dias, ele vai tentar qualquer coisa desesperada. Open Subtitles بغضون يومين أو ثلاثة , سيلجأ الى شيئا يائساً
    Mas dentro de seis meses e com as condições certas, tudo estará a postos para um drama impressionante e sustentado. Open Subtitles لكن بغضون ستة أشهر، لو صلُحت الأحوال فسيُعدّ المشهد لدراما مذهلة وحابسة للأنفاس
    Sensores de temperatura, ajustados a um décimo de grau. A temperatura corporal acciona o alarme numa questão de segundos. Open Subtitles اجهزة إستشعار للحرارة حرارة الجسم ستطلق الانذار بغضون ثواني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus