Eu vou organizar uma equipa de pilotos. Se estiveres interessado. | Open Subtitles | سوف التحق بفريق السيارات على اى حال انا سعيد |
O futebol profissional não atrai novos talentos e investir numa equipa profissional não é uma ideia nova. | Open Subtitles | و كره قدم المحترفين ليست موهبه جديده و الإستثمار بفريق كره قدم ليس بفكره جديده |
Como te sentes comigo não estando na equipa de futebol? | Open Subtitles | كيف تشعرين تجاه عدم كوني بفريق كرة القدم ؟ |
Carga horária pesada, novo ambiente, a equipa de esgrima... | Open Subtitles | تحمّل دورة كاملة , وبيئة جديدة بفريق المبارزة |
Então, Ben Novak está agora mesmo a juntar-se ao grupo que a Beth Shapiro tem, na Universidade da Califórnia, em Santa Cruz. | TED | وبينما أن أحدثكم فإن بن نوفاكيلتحق بفريق بيث شابيروبجامعة كاليفورنيا بسانتا كروز. |
Para que conste, uma equipa de peritos investigou os sistemas. | Open Subtitles | للتذكير، أننا نحظى بفريق أنظمة طيران على هذا التحقيق. |
Este novo sensor estava a ser criado por uma equipa à qual me juntei no laboratório de propulsão a jato da NASA. | TED | هذا المستشعرالجديد كان يجري تطويره بفريق انضممت إليه في مختبر الدفع النفاث الخاص بناسا. |
Contacte a equipa, depressa. Temos 6 minutos antes de o cérebro fique inutilizado. | Open Subtitles | إتصل بفريق حصد الأعضاء ، لدينا ستة دقائق قبل أن يصبح الدماغ عديم الفائدة |
Vejo este quadro de admissões como uma equipa de basebol. | Open Subtitles | يا رفاق ، عندما أنظر للائحة المقبولين فهي تبدو لي أشبه بفريق كرة السلة |
Porque somos como uma equipa de comediantes, e agora há uma terceira pessoa. | Open Subtitles | لأنكما أشبه بفريق كوميدي والآن ينضم فرد ثالث. فذلك يودي بالتوقيت: |
Especialmente depois do desastre do ano passado da equipa de natação. | Open Subtitles | خصوصا بعد كارثة العام الماضى بفريق السباحة |
Juntei-me a uma equipa de futebol, não a uma seita. | Open Subtitles | لقد التحقت بفريق رياضي، وليس جماعة دينية |
Eles não respondem e eu não posso enviar outra equipa. | Open Subtitles | و لم يردوا على إتصالاتى و لا أريد المجازفة بفريق آخر |
Começa pela equipa de ginástica, mas pelas suplentes... igualmente flexíveis, mas com algo a provar. | Open Subtitles | نبدأ بفريق الجمناز لكن قبل الفريق الثاني فقط كالرشيق وشيء ما لنثبت ذلك |
Disse-me mais do que isso. Sobre a equipa Cobra Coral. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأكثر من ذلك لقد أخبرتني بفريق الأفعى المرجانية |
Todo o Banco está a ser monitorizado via satélite por uma equipa externa. | Open Subtitles | كامل المصرف مراقب عن طريق القمر الصناعي بفريق سلت قبالة. |
Podes jogar na equipa dos Fuzileiros e percorrer o mundo na nossa equipa. | Open Subtitles | أنتم تستطيعون لعب الكرة فى فيلق الجيش أيضا السفر حول العالم الإلتحاق بفريق السلة بالجيش |
Eu queria estar em forma para a equipa principal de basebol. | Open Subtitles | أردت أن يدخلني بفريق البيسبول. لقد كنت محبطًا ومستعدًا لفعل أي شيء. |
Com uma boa equipa de porteiros pode-se conduzir o lugar como... | Open Subtitles | بفريق جيد من العازفين تستطيع أن تدير مكاناً كالأوركسترا |
Não é um homem de 40 anos na equipa feminina de voleibol? | Open Subtitles | أعني، ليس حقاً رجل سنه 40 عام بفريق كرة طائرة للسيدات، صحيح؟ |
Elas eram influenciadas pelos colegas de um grupo | TED | لقد تأثروا إذًا بفريق نظير لم يلتقوا به مسبقًا. |