O mínimo que podia fazer era tomar conta de ti à noite. | Open Subtitles | وحسبتُ أقلّ ما يمكنني هو أن أعتني بكَ في الليل، أبي |
Quero unir-me a ti de todas as formas humanamente possíveis. | Open Subtitles | وأريد أن أربط نفسي بكَ. بكل طريقة بشرية ممكنه. |
Quero que saibas que confio em ti e amo-te. Desculpa-me. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني أثق بكَ وأحبّكَ أنا آسفة |
Por todas as coisas horríveis que te fiz na secundária. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة |
Então, não confiam em si, acham que vai falhar. | Open Subtitles | إذن فهما لا يثقان بكَ يفترضان أنّكَ ستفشل |
Não podes andar á porrada sempre que alguém se mete contigo, Dino. | Open Subtitles | لا يُمكنُكَ أن تضرِبَ شخصاً كُلما حاولَ التحرُشَ بكَ يا دينو |
Ainda confiam em ti, depois do ataque de ontem? | Open Subtitles | هل مازالوا يثقونَ بكَ بعد هجوم ليلة امس؟ |
Se algo assim te atrapalha, não posso confiar em ti. | Open Subtitles | لو كان شيء كهذا يزعجكَ, لا يمكنني الثقة بكَ |
É sobre ti, como tudo o resto. Graças a Deus. | Open Subtitles | بالطبع سيعجبك ذلك، فالأمر يتعلق بكَ ككل شيء آخر |
Nunca parei de pensar em ti, mesmo depois da transformação. | Open Subtitles | لَمْ أتوقف عن التفكير بكَ أبداً حتى بعد التحول |
Acontece que o teu povo não acredita em ti. | Open Subtitles | و لكن الخلاصة، أن قومكَ فقدوا الإيمانَ بكَ. |
Eles cuidarão bem de ti, arranja um lugar, um carro, é tudo que precisas ...e estarás seguro. | Open Subtitles | سوف يعتنون بكَ جيدا. لديك مكان للأقامة، سيارة و كل شيءٍ تحتاجه. سوف تكون بأمان. |
A tua ex nunca acreditou em ti. Eu percebo. | Open Subtitles | ،زوجتكَ السابقة لم تؤمن بكَ يوماً أتفهم ذلك |
Sabes aquela coisa que pisca para a qual te tenho ligado? | Open Subtitles | أتعلم ذلك الشيء الذي يومض يشير أنني كنتُ أتصل بكَ |
Ouve, nem sei como te dizer isto, mas ela deu-te uma tampa. | Open Subtitles | أنظر,لا أعلم كيف أخبرك بهذا. و لكنها طرحت بكَ عرض الحائط. |
Isso que o Roarke te fez não é fácil de desfazer. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي ألحقته اللّعنة بكَ ليس من الهيّن إبطاله |
Podia dizer o mesmo de si. O que o traz cá? | Open Subtitles | يمكنني قول المثل عنكَ ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟ |
Não confio em si, em qualquer lugar perto desse vírus. | Open Subtitles | أنا لا أثق بكَ على الإطلاق مع ذلك الفايروس |
Estes merdas andaram a brincar contigo este tempo todo. | Open Subtitles | هذان العاهران كانا يتلاعبان بكَ طوال هذا الوقت. |
Quer te consideres um crente ou não, há alguém lá fora que te criou, que se preocupa muito contigo. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً |
Eu achava que ninguém melhor que você deveria compreender isso. | Open Subtitles | حسبتُكَ من بين كلّ الناس حريّاً بكَ فهم هذا. |
Desculpe, mas se ela quisesse falar consigo, telefonava. | Open Subtitles | آسفة، لكن إذا كانت تود مخاطبتك لقامت بمعاودة الاتصال بكَ |
- Ia assentar arraiais à tua porta, mas foi uma semana atarefada e o teu gabinete é mais perto. | Open Subtitles | تقفينَ هنا، باستعطاف أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب |