ويكيبيديا

    "بكَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ti
        
    • te
        
    • si
        
    • contigo
        
    • você
        
    • consigo
        
    • teu
        
    • tua
        
    • à
        
    O mínimo que podia fazer era tomar conta de ti à noite. Open Subtitles وحسبتُ أقلّ ما يمكنني هو أن أعتني بكَ في الليل، أبي
    Quero unir-me a ti de todas as formas humanamente possíveis. Open Subtitles وأريد أن أربط نفسي بكَ. بكل طريقة بشرية ممكنه.
    Quero que saibas que confio em ti e amo-te. Desculpa-me. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أثق بكَ وأحبّكَ أنا آسفة
    Por todas as coisas horríveis que te fiz na secundária. Open Subtitles عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة
    Então, não confiam em si, acham que vai falhar. Open Subtitles إذن فهما لا يثقان بكَ يفترضان أنّكَ ستفشل
    Não podes andar á porrada sempre que alguém se mete contigo, Dino. Open Subtitles لا يُمكنُكَ أن تضرِبَ شخصاً كُلما حاولَ التحرُشَ بكَ يا دينو
    Ainda confiam em ti, depois do ataque de ontem? Open Subtitles هل مازالوا يثقونَ بكَ بعد هجوم ليلة امس؟
    Se algo assim te atrapalha, não posso confiar em ti. Open Subtitles لو كان شيء كهذا يزعجكَ, لا يمكنني الثقة بكَ
    É sobre ti, como tudo o resto. Graças a Deus. Open Subtitles بالطبع سيعجبك ذلك، فالأمر يتعلق بكَ ككل شيء آخر
    Nunca parei de pensar em ti, mesmo depois da transformação. Open Subtitles لَمْ أتوقف عن التفكير بكَ أبداً حتى بعد التحول
    Acontece que o teu povo não acredita em ti. Open Subtitles و لكن الخلاصة، أن قومكَ فقدوا الإيمانَ بكَ.
    Eles cuidarão bem de ti, arranja um lugar, um carro, é tudo que precisas ...e estarás seguro. Open Subtitles سوف يعتنون بكَ جيدا. لديك مكان للأقامة، سيارة و كل شيءٍ تحتاجه. سوف تكون بأمان.
    A tua ex nunca acreditou em ti. Eu percebo. Open Subtitles ،زوجتكَ السابقة لم تؤمن بكَ يوماً أتفهم ذلك
    Sabes aquela coisa que pisca para a qual te tenho ligado? Open Subtitles أتعلم ذلك الشيء الذي يومض يشير أنني كنتُ أتصل بكَ
    Ouve, nem sei como te dizer isto, mas ela deu-te uma tampa. Open Subtitles أنظر,لا أعلم كيف أخبرك بهذا. و لكنها طرحت بكَ عرض الحائط.
    Isso que o Roarke te fez não é fácil de desfazer. Open Subtitles ذلك الشيء الذي ألحقته اللّعنة بكَ ليس من الهيّن إبطاله
    Podia dizer o mesmo de si. O que o traz cá? Open Subtitles يمكنني قول المثل عنكَ ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟
    Não confio em si, em qualquer lugar perto desse vírus. Open Subtitles أنا لا أثق بكَ على الإطلاق مع ذلك الفايروس
    Estes merdas andaram a brincar contigo este tempo todo. Open Subtitles هذان العاهران كانا يتلاعبان بكَ طوال هذا الوقت.
    Quer te consideres um crente ou não, há alguém lá fora que te criou, que se preocupa muito contigo. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً
    Eu achava que ninguém melhor que você deveria compreender isso. Open Subtitles حسبتُكَ من بين كلّ الناس حريّاً بكَ فهم هذا.
    Desculpe, mas se ela quisesse falar consigo, telefonava. Open Subtitles آسفة، لكن إذا كانت تود مخاطبتك لقامت بمعاودة الاتصال بكَ
    - Ia assentar arraiais à tua porta, mas foi uma semana atarefada e o teu gabinete é mais perto. Open Subtitles تقفينَ هنا، باستعطاف أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد