Uma tapeçaria francesa do século XVII, usada na corte de Louis XIV. | Open Subtitles | قرن ال17 نسيج الفرنسي الذي المنسوجة في بلاط لويس الرابع عشر. |
Acabei de apontar o Sr. Damien Thorn nosso embaixador à corte de St. | Open Subtitles | لقد عينت للتو مستر داميان ثورن ليكون سفيرنا الجديد فى بلاط سانت جيمس |
Eu devia contratar-te como meu bobo da corte, Anne. | Open Subtitles | علي أن أوظفك ك مهرجة بلاط خاصة بي محبوبتي آن. |
Chama-se Tintas e azulejos Kirby Mais. O "Mais" significa loiças sanitárias. | Open Subtitles | إنها دهانات و بلاط كيربى بلوس بلوس يعنى أدوات صحية |
Então decidimos ir para as pedreiras mais próximas para entender melhor o processo que transforma uma montanha num azulejo perfeitamente quadrado que compramos a um fornecedor. | TED | لذلك قررنا الذهاب إلى المحاجر القريبة لنفهم العملية التي تحول الجبل إلى بلاط مربع كالذي تشتريه من الموزع. |
Diz bem. Fariam muito boa figura na corte, em St. James. | Open Subtitles | أنهن ليشرفن بلاط سانت جيمس نفسه ولكن دعينا لاننسى الآنسة بنيت الصغيرة |
- Excelente. Na corte... | Open Subtitles | أنها سلالم متينة ياسيدى كالتى فى بلاط سانت جيمس |
Bem, obviamente, estou completamente familiarizado com o protocolo na corte de St. | Open Subtitles | حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس |
Nem que vossa mãe por tão pouco seja humilhada na corte. | Open Subtitles | ولا أن يصيب أمكما النبيلة من الخزي أكثر مما جرى في بلاط روما |
Vai à corte do imperador; há lá uma rainha com um mouro. | Open Subtitles | واذهبي معهما إلى بلاط الإمبراطور لتجدي فيه ملكة يخدمها مغربي |
Na corte dos Milagres tinha medo da corda e do patíbulo. | Open Subtitles | فى بلاط المعجزات لقد كنت أخاف الحبل و المشنقة |
À medida que o poder de Solimão crescia, o seu amigo de longa data, Ibrahim, subia na estrutura da corte. | Open Subtitles | وبإزدياد قوة سليمان زادت رتبة صديق عمره إبراهيم فى بلاط القصر |
Não! Não, eu já escolhi para cada um de vocês um... papel na corte medieval. | Open Subtitles | كلا ، اسندت بالفعل دوراً لكل منكم في بلاط العصور الوسطى |
Então, convidei uma delegação francesa para visitar a corte de Vossa Majestade, para discutir um novo tratado, comprometendo-nos juntos, face à intransigência e agressão do imperador. | Open Subtitles | دعوت الوفد الفرنسي لزيارة بلاط فخامتك لمناقشة معاهدة جديدة تربطنا سوياً تجاه عناد وعدوان الإمبراطور |
As notícias do naufrágio chegaram à corte antes de mim, Majestade. | Open Subtitles | أخبار تحطم السفينة وصلت إلى بلاط الملك قبل أن أصل أنا يا جلالتكِ |
Tens de me ajudar a escolher o vestido ideal para a corte do Dia dos Fundadores. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ تساعدينى فى إنتقاء أفضل زيّ من أجل بلاط المؤسسين. بلاط المؤسسين؟ |
Temos bolhas a subir e no topo camadas salientes de azulejos irregulares. | TED | لقد حصلنا على فقاعات تصعد للأعلى هناك، ثم رغوة فى الأعلى مع كتل بلاط. |
Hoje, azulejos de metro e uma sanita com descarga pequena. | Open Subtitles | اليوم, بلاط محطة الميترو ومرحاض غير مستخدم |
Tanto quanto se pode gostar de um azulejo. | Open Subtitles | بقدر حبي لأية نوعية بلاط فقد أحببت تلك. |
A vaca no Palácio Mental estava numa telha de terracota. | Open Subtitles | البقرة التي كانت واقفة على بلاط الطين بقصر الذكريات. |
O Dexter estava no telhado do hotel que tinha telhas terracota. | Open Subtitles | ديكستر كان بسقف الفندق والتي كان يحتوي على بلاط طيني. |
Chão novo, mosaicos novos, novas loiças sanitárias. | Open Subtitles | أرضية جديدة ، بلاط جديد مثبتات جديدة في الحمام |
Se têm um chão de madeira ou de tijoleira, têm de mudar a arrumação, têm de varrer. | Open Subtitles | إن كان لديك أرضية خشب أو بلاط إن كان عليك أن تغير الأساسيات أو تكنس الأرضية |
Está quase acabado. Precisa de ladrilhos no chão e de luzes. | Open Subtitles | تقريبا انتهى إنه يحتاج بلاط الأرضيات والاضواء. |