Não É um ginásio de boxe. É uma lavandaria. | Open Subtitles | إنه ليس نادياً للملاكمة بل هو مغسلة أموال |
É uma garrafa de Coca antiga, vidro sólido, não como esses plásticos e latas que temos hoje. | Open Subtitles | بل هو خمر كوكا كولا زجاجة، الزجاج الصلبة، لا أحب هذا البلاستيك وعلب لدينا اليوم. |
O rendimento mínimo não É um favor, É um direito. | TED | فالدخل الأساسي ليس عبارة عن فضل، بل هو حق. |
É um tipo de publicidade para anunciar um filme novo. | Open Subtitles | بل هو نوع من الدعاية للإعلان عن الفيلم الجديد. |
Foi ele. O falso profeta. Ele é que te matou. | Open Subtitles | بل هو مَن فعلها، النبيّ الكذّاب، هو مَن قتلكَ |
Não É o Sr. Bingley. É alguém que nunca vi na vida. | Open Subtitles | انه ليس السيد بنجلى,بل هو شخص لم أره فى حياتى كلها |
- Não é por isso que vieste. - É sim. - Não. | Open Subtitles | ـ هذا ليس سبب وجودك هنا ـ بل هو ، نعم |
Quer dizer, É uma disputa, seu idiota, Sua Alteza Real. | Open Subtitles | أعني، بل هو السباق، الذي احمق، صاحب السمو الملكي. |
Aquele, senhores, não é apenas um homem adormecido, É uma triste metáfora. | Open Subtitles | هذا السيد ليس مجرد رجل نائم بل هو كناية معبرة حزبنة. |
Então o que descobrimos é que Abraão não é só uma figura dos livros para aquela gente, ele está vivo, ele É uma presença viva. | TED | إذا ماذا اكتشفنا .. ان ابراهيم ليس مجرد شخصية مكتوبة في الكتب بل هو شخصية على قيد الحياة .. تعيش بتقاليدها واخلاقها .. |
Isto não É uma mudança apenas na água e na linha costeira, É uma mudança na essência do meio ambiente desta região. | TED | هذا ليس تغيير بالمياه و مكان الشاطئ فحسب، بل هو تغييرفي العناصر الأساسية للبيئة بهذه الجهة. |
É uma reação natural, hormonal, de todo o corpo por um sistema ou autopiloto nervoso autónomo. | TED | بل هو ردة فعل هرمونية طبيعية للجسم كله يحفزها لاإرادياً الجهاز العصبي اللاإرادي. |
A partir daí, É um tiro certeiro para a solitária. | Open Subtitles | من هناك، بل هو النار مباشرة إلى الحبس الانفرادي. |
Ele não só é cidadão americano, como É um dos nossos. | Open Subtitles | ليس فقط كونه مواطن أمريكي بل هو أيضًا واحد مننا |
É um caso abandonado com 30 anos, da jurisdição de outra pessoa, e, por isso, vais devolvê-lo à sua cidade de origem juntamente com aqueles ossos. | Open Subtitles | بل هو حالة الباردة البالغة من العمر 30 عاما من اختصاص شخص آخر، وهذا هو السبب انت ذاهب الى يعيدها إلى تلك المقاطعة، |
O Festival de Cinema Tribeca Doha não É um festival importado, É um festival importante entre as cidades de Nova Iorque e Doha. | TED | الآن في الدوحة ترايبيكا السينمائي ليس مهرجانا مستوردا، بل هو مهرجان تعاوني مهم بين مدينتي نيويورك والدوحة. |
E agora que tem os teus dados, Ele é ainda mais perigoso. | Open Subtitles | والآن أنه حصل على البيانات الخاصة بك، بل هو أكثر خطورة. |
Não, É o que faz. Você luta pelo azar. | Open Subtitles | لا، بل هو ما تفعلينه تدافعين عن المستضعف |
- É ele. - Ele morreu há uns tempos. | Open Subtitles | بل هو يا بُنيّ لقد مات منذ فترة |
É esta perturbação fenomenal do sistema imunitário que É a razão principal para as pessoas morrerem com este vírus. | TED | بل هو هذا الخلل الرهيب الذي يحدث للجهاز المناعي، هو السبب الأساسي في وفاة الأفراد بذلك الفيروس. |
E felizmente, não és tu que mandas, É ele. | Open Subtitles | ولحسن الحظ، أنتِ لستِ المسؤولة هنا بل هو |
- Sim. É mais um amigo que pode oferecer ajuda e apoio. | Open Subtitles | أجل، كلا، بل هو أشبه بصديقة يمكنها تقديم بعض المساعدة والدعم. |
Não se trata do fim da sua vida, trata-se da vida em si. | TED | إن هذا ليس عن نهاية الحياة، بل هو عن الحياة. |