E depois, após ainda mais anos de trabalho ainda mais duro, chegamos à inteligência artificial a nível do idiota da aldeia. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج. |
Se não for compensada pela queda de neve, o manto de gelo diminui e o nível do mar sobe. | Open Subtitles | إن لم يتوازن هذا بتساقط ثلجي سيقابله ارتفاع بمستوى مياه البحر |
No mínimo, prestem atenção aos rótulos dos alimentos, para poderem manter o consumo de açúcar a um nível saudável. | TED | على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي. |
O sistema utiliza um nível da tabela de paginação, que começa com o endereço 0x0400. | Open Subtitles | النظام يستخدم جداول صفحة بمستوى واحد والتي تبدأ بعنوان اكس 400 |
Os relatórios toxicológicos indicam níveis altos de potássio no sistema. | Open Subtitles | التقرير الخاص بالسموم يشير بارتفاع حاد بمستوى البوتاسيوم بالجسم |
Consegui o acesso aos dados, e hoje posso fazer a física ao nível dos melhores astrónomos, usando o som. | TED | وحَقَّقْتُ الوصول إلى البيانات، واليوم أنا أستطيع القيام بالفيزياء بمستوى أفضل عالم فلك، وذلك باستخدام الصوت. |
Era uma época em que três quintos da população de Nova Iorque vivia num nível de subsistência ou mesmo abaixo dele. | TED | في ذلك الوقت كان ثلاثة أخماس سكان مدينة نيويورك يعيشون بمستوى الكفاف إن لم يكن أقل. |
Vai ficar satisfeito com o nível de eficiência que consigo dos operários. | Open Subtitles | ستكون مسروراً بمستوى الدقة التي أحظى بها من هؤلاء العمال |
Desculpe não estar ao seu nível de velocidade no manuseamento de vírus. | Open Subtitles | أعتذرُ لعدمِ كوني بمستوى مقاييسكم في سرعة التعاملِ مع الفيروسات. هاكِ. |
Mas a instrução formal dela em matemática sob a sua custódia está no nível do primeiro ano, certo? | Open Subtitles | لكن تحت رعايتك، فإنها تتعلم الرياضيات في المدرسة بمستوى الصف الأول، أليس كذلك؟ |
Não são do nível do Topher, mas não acho que seja fantasia. | Open Subtitles | (لَيسوا بمستوى (توفر لكن أنا لا أعتقد أن مايقومون به رائعاً |
A indústria dos serviços financeiros parece ter um nível de criminalidade particularmente agudo. | Open Subtitles | فستحدث الأخطاء صناعة الخدمات الاقتصادية على ما يبدو تتمتع بمستوى من الأجرام |
A maioria dos jovens não tem a concentração necessária, para jogar a um nível avançado, assim, por favor, não fique esperançoso. | Open Subtitles | معظم الصغار لا يملكون التركيز ليلعبوا بمستوى عالي لذا ارجوك لا ترفع امالك عاليا |
Eles possibilitaram-nos desfrutar um padrão de vida que eles nunca tiveram e obter níveis de escolaridade que eles apenas imaginavam enquanto cresciam. | TED | فعلا ما بوسعهما من أجلنا للتمتع بمستوى معيشة لم يعيشاه مطلقًا والمحافظة على مستويات تعليمية تصورها والديّ فقط وهما يكبران. |
para que os robôs sejam simpáticos. Se eles atingirem o nível da inteligência humana ou, até mesmo, níveis de inteligência maiores do que os humanos, isto poderá ser uma semente de esperança para o futuro. | TED | إذاً، اذا حققت ذكاء بمستوى الإنسان أو، محتمل جداً، أكثر من معدلات ذكاء الإنسان، يمكن أن يُحدث هذا بذور أمل لمستقبلنا. |
Não estão ao nível da tecnologia goa'uid, mas dentro de alguns anos... | Open Subtitles | ليسوا بمستوى تقنية الجواؤلد لحد الآن،لكن في بضعة سنوات |
Por isso, ao nível dos neurónios, onde são criadas as emoções, relaciona este rosto com o de alguém zangado. | Open Subtitles | صحيح ، إذن بمستوى إستجابة الخلاياالعصبيةتبدأإنفعالاتنا.. |
Olha para isto. Estou a partir livros num nível de Sexto Ano. | Open Subtitles | انظروا، أمزق الكتب بمستوى طلاب الصف السادس |
Trabalhamos para as mesmas pessoas... só que num nível um bocadinho diferente. | Open Subtitles | نحن نعمل لصالح نفس الجهة لكن بمستوى مختلف فقط |
Serei a única pessoa preocupada com o nível de profissionalismo que esperam de nós? | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد هنا الذى يهتم بمستوى الاحترافية المتوقع منا |
Não se correlacionavam com o nível de pobreza. | TED | لم ترتبط بمستوى الفقر. |
Não baixarei os meus padrões ao vosso nível de incompetência. | Open Subtitles | انا لن انزل بمستوى اعمالى الى مستواك الحقير هذا |