Se eu consegui subir sozinho, por que não pode ele? | Open Subtitles | اذا كنت استطيع التسلق بمفردي فلماذا لا يستطيع هو؟ |
Bem, estou sozinho agora... mas tenho compromisso mais tarde. | Open Subtitles | حسناً، بمفردي حتى الأن، لكن لاحقاً، لدي موعداً |
Almoço tarde sozinho e ando logo a foder outra? | Open Subtitles | أكلتُ غداءً متأخراً بمفردي والآن أنا أضاجع أحدهم؟ |
Sim, eu apenas não queria entrar no quarto do menino sozinho, sabe. | Open Subtitles | نعم، أنا فقط لم أرغب في الذهاب إلى غرفة الصبي بمفردي |
Juntos não temos hipóteses de sair, mas se for sozinho eu consigo. | Open Subtitles | فرصتنا معدومة معاً. ولكن أستطيع النجاة بمفردي. صدّقيني، أنا بحالة جيدة. |
Nunca vencerei isto sozinho. só uma pessoa me pode ajudar agora. | Open Subtitles | لن أنتصر بهذا بمفردي لا يوجد إلا واحد يمكنه مساعدتي |
Se for sozinho vão pensar que sou um idiota. | Open Subtitles | إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير |
Sabem, acho que vou capturar sozinho a próxima alma. | Open Subtitles | تعلم ، أعتقد أنني سأمسك بالروح القادمة بمفردي |
Estás a dizer-me que tenho de pagar sozinho o funeral todo? | Open Subtitles | أتقول لي أني يجب أن أدفع تكاليف الجنازة بمفردي ؟ |
Se eu quisesse que a minha barriga parasse de doer, eu tinha que vender as pratas finas sozinho. | Open Subtitles | لو كنت أريد بأن أوقف الألم في معدتي تلك الليلة, كان علي أن أبيع الشوكات بمفردي |
Obrigado, mas preciso mesmo de passar algum tempo sozinho. | Open Subtitles | أشكرك ، ولكني أحتاج إلى بعض الوقت بمفردي |
Da próxima vez que nos encontrarmos, não estarei sozinho. | Open Subtitles | المرّة القادمة التي سنتقابل بها، لن أكون بمفردي |
A verdade é que sou egoísta e não queria estar sozinho. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أنانيّ لم أرغب فقط أن أبقى بمفردي |
Tentarei a minha sorte sozinho, assim que houver oportunidade. | Open Subtitles | أنا الخروج بمفردي. الفرصة الأولى التي تحصل عليها. |
Teria uma conversa melhor se conduzisse sozinho para casa. | Open Subtitles | سأحصل علي محادثة افضل وانا اقود للبيت بمفردي |
E estou a dizer-te: consigo parar com isto sozinho. | Open Subtitles | و اقول لك بانني استطيع التخلص منه بمفردي |
Preciso de tratar disto sozinho, e à minha maneira. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتعامل مع هذا بمفردي و بطريقتي |
Allie, preciso de falar um minuto a sós com este sujeito. | Open Subtitles | آلي , أنا سأحتاج أن أتحدث لهذا الولد بمفردي لدقيقة |
- Nunca me da um tempo. Já disse que estou com dor de cabeça, me deixe em paz. | Open Subtitles | ألم تسمعني من المرة الأولي لقد أخبرتك أنني مصابة بصداع لذا من فضلك أذهب واتركني بمفردي |
Não. só... não sabia que ia ficar aqui sózinho. | Open Subtitles | لا , لم أعلـم أننـي سأكون هنـا بمفردي |
Passei toda a minha vida a tentar ver o Pacifico... e eu vou por mim próprio. | Open Subtitles | لقد قضيت كل حياتي احاول ان اري المحيط الهادئ وسأذهب بمفردي من سيأتي معي؟ |
Todas as tardes, eu era posto em liberdade até à hora do jantar, para aprender por conta própria o lado natural da ordem divina. | Open Subtitles | بعد ظهر كل يوم، كان من المقرر انا اكون حر، على الرغم ساذجتها وبمنأى حتى العشاء لمعرفة بمفردي الجانب الطبيعي من اجل الله |
Eu estou aqui sózinha à mercê de um bandido que lhe cheirou a dinheiro. | Open Subtitles | انني هنا بمفردي بين ايدي احد قطاع الطريق الذي يستنشق الاموال |
Eu estava á espera de ter este lugar para mim, sabe? | Open Subtitles | كنت أمل أن أتـّملك هذا المكان بمفردي ، هل تعلم؟ |
Nunca tinha vivido sozinha por pouco tempo que fosse e nunca tinha dormido com leões-marinhos, a ressonar ao meu lado durante toda a noite. | TED | ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل |