ويكيبيديا

    "بمقدار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quanto
        
    • tanto
        
    • tão
        
    • quão
        
    • abaixo
        
    • queda de
        
    • vezes mais
        
    • rotações de
        
    Talvez uma pequena quantia. quanto custa o seu filme? Open Subtitles ربما بمقدار صغير من المال كم تكلفة فيلمك؟
    Penso que, hoje, tão importante quanto os resultados é a forma como tu fazes as coisas. TED افكر,اليوم, بمقدار اهمية نتائج عملك بمقدار الكيفية التي تنجز بها العمل,
    "Se houvesse alguém que tivesse tanto paciência quanto zelo," Open Subtitles الآن، لو أن هناك شخص يملك صبراً بمقدار حماسهم
    Rambo, decerto que não sabe tanto sobre mim como eu sobre si. Open Subtitles -رامبو, من المؤكد أنك لا تعرف عنى بمقدار ما أعرفه عنك
    Não serve para alguém tão forte como ele está agora. Open Subtitles على الأقل هو ليس كافياً لشخص بمقدار قوته الآن.
    Ah, Julieta, se vossa alegria é tão grande quanto a minha, e se mais habilmente a podeis pintar, perfumai com vosso hálito este ambiente. Open Subtitles جولييت لو كانت سعادتك بمقدار سعادتى و تكون شجاعتك أكبر لاذاعته
    - Pensa no quanto nos iríamos divertir. Open Subtitles فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة
    - Não tanto quanto te odeio a ti. Open Subtitles ليس بمقدار كرهى لك لدينا عصابة بسيطة جدا هنا , جاستيس
    Sabe, não é tão bom quanto pôr a minha mão no espelho quando estou a "fazê-lo" com uma gaja boa... mas é bom. Open Subtitles .. ليس جيداً بمقدار تحيتي لنفسي في المرآة وأنا أضاجع فتاة جميلة ولكنه جيد
    Ouça, não quero que me diga o quanto sou inexperiente. Open Subtitles .حسنا, لا اريدك ان تخبرني بمقدار صغري انا
    Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, Open Subtitles وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد
    Sei tanto como ela. Ela não fazia ideia de como tratar a fibrose quística. Open Subtitles كنت أعرف بمقدار ماتعرفه كانت جاهلة بكيفية معالجة التليف الكيسي
    Não estou a dizer que não gostes de mim, mas não tanto como a odeias. Open Subtitles لم أقل أنكِ لا تحبينني لكن ليس بمقدار كرهكِ لها
    Terei um rendimento certo, não tanto como o meu pai, mas mais do que ganhava antes. Open Subtitles سأحصل على دخل ثابت ليس بمقدار ما كان يحصل عليه أبي لكن أكثر مما حصلت عليه من قبل
    Pelo quão provocadora uma mulher pode ser? Open Subtitles ؟ بمقدار ما تكون المرأة مثيرة وجنسية ؟ ؟
    O próximo pode acertar alguns centímetros mais abaixo. Open Subtitles الضربة القادمة ممكن أن تصيب اذا خفضت يدك بمقدار خمسة سنتيمتر
    Caso não saibam, houve uma queda de 79% no número de mulheres licenciadas em Ciência dos Computadores só desde 2000. TED إن لم تعلموا فإن هناك انخفاض بمقدار 79 في المئة في عدد النساء اللاتي يتخصصن في علوم الكمبيوتر منذ عام 2000.
    Se a aprendermos mal é duas vezes mais difícil. Open Subtitles إذا تعلم بطريقة خاطئة فستصبح صعبة بمقدار الضعف
    Portanto, podemos dizer que um triângulo equilátero é simétrico em relação a rotações de 120º em torno do seu eixo. TED إذا يمكننا القول أن المثلث متساوي الساقين متناظر فيما يتعلق بدورانه حول مركزه بمقدار 120 درجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد