Talvez uma pequena quantia. quanto custa o seu filme? | Open Subtitles | ربما بمقدار صغير من المال كم تكلفة فيلمك؟ |
Penso que, hoje, tão importante quanto os resultados é a forma como tu fazes as coisas. | TED | افكر,اليوم, بمقدار اهمية نتائج عملك بمقدار الكيفية التي تنجز بها العمل, |
"Se houvesse alguém que tivesse tanto paciência quanto zelo," | Open Subtitles | الآن، لو أن هناك شخص يملك صبراً بمقدار حماسهم |
Rambo, decerto que não sabe tanto sobre mim como eu sobre si. | Open Subtitles | -رامبو, من المؤكد أنك لا تعرف عنى بمقدار ما أعرفه عنك |
Não serve para alguém tão forte como ele está agora. | Open Subtitles | على الأقل هو ليس كافياً لشخص بمقدار قوته الآن. |
Ah, Julieta, se vossa alegria é tão grande quanto a minha, e se mais habilmente a podeis pintar, perfumai com vosso hálito este ambiente. | Open Subtitles | جولييت لو كانت سعادتك بمقدار سعادتى و تكون شجاعتك أكبر لاذاعته |
- Pensa no quanto nos iríamos divertir. | Open Subtitles | فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة |
- Não tanto quanto te odeio a ti. | Open Subtitles | ليس بمقدار كرهى لك لدينا عصابة بسيطة جدا هنا , جاستيس |
Sabe, não é tão bom quanto pôr a minha mão no espelho quando estou a "fazê-lo" com uma gaja boa... mas é bom. | Open Subtitles | .. ليس جيداً بمقدار تحيتي لنفسي في المرآة وأنا أضاجع فتاة جميلة ولكنه جيد |
Ouça, não quero que me diga o quanto sou inexperiente. | Open Subtitles | .حسنا, لا اريدك ان تخبرني بمقدار صغري انا |
Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, | Open Subtitles | وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد |
Sei tanto como ela. Ela não fazia ideia de como tratar a fibrose quística. | Open Subtitles | كنت أعرف بمقدار ماتعرفه كانت جاهلة بكيفية معالجة التليف الكيسي |
Não estou a dizer que não gostes de mim, mas não tanto como a odeias. | Open Subtitles | لم أقل أنكِ لا تحبينني لكن ليس بمقدار كرهكِ لها |
Terei um rendimento certo, não tanto como o meu pai, mas mais do que ganhava antes. | Open Subtitles | سأحصل على دخل ثابت ليس بمقدار ما كان يحصل عليه أبي لكن أكثر مما حصلت عليه من قبل |
Pelo quão provocadora uma mulher pode ser? | Open Subtitles | ؟ بمقدار ما تكون المرأة مثيرة وجنسية ؟ ؟ |
O próximo pode acertar alguns centímetros mais abaixo. | Open Subtitles | الضربة القادمة ممكن أن تصيب اذا خفضت يدك بمقدار خمسة سنتيمتر |
Caso não saibam, houve uma queda de 79% no número de mulheres licenciadas em Ciência dos Computadores só desde 2000. | TED | إن لم تعلموا فإن هناك انخفاض بمقدار 79 في المئة في عدد النساء اللاتي يتخصصن في علوم الكمبيوتر منذ عام 2000. |
Se a aprendermos mal é duas vezes mais difícil. | Open Subtitles | إذا تعلم بطريقة خاطئة فستصبح صعبة بمقدار الضعف |
Portanto, podemos dizer que um triângulo equilátero é simétrico em relação a rotações de 120º em torno do seu eixo. | TED | إذا يمكننا القول أن المثلث متساوي الساقين متناظر فيما يتعلق بدورانه حول مركزه بمقدار 120 درجة. |