Charles Lazaro, você é servido se aparecer por este meio como uma testemunha na tentativa de extorsão de Freddie Marcuso. | Open Subtitles | تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو. |
Sara Moore, você é servido por este meio para divórcio debaixo das leis governando o grande Estado de Texas. | Open Subtitles | ساره مور , أنت تخدم بموجب هذا للطلاق تحت القوانين يحكم العظماء ولاية تكساس. |
Viemos por este meio desafiá-los historicamente sobre a batalha Agincourt. | Open Subtitles | نتحدّاك بموجب هذا إلى إعادة تشريع معركة أجينكورت |
Em suma, ficam por este meio, activadas as seguintes cláusulas: | Open Subtitles | الآن،للاستعراض،الشروط : التالية بموجب هذا فاعلة |
Em nome do povo, da liberdade, da democracia e essas coisas todas declaro que vou raptar-me e levo a nave comigo. | Open Subtitles | بأسم الشعب و الحرية و الديموقراطية و تلك الأشياء الشبيهة أختطف نفسى بموجب هذا و سوف آخذ تلك السفينة معى |
Nós anunciamos por este meio isso a restaurar a liderança na mina da lata uma competição para a cabeça da mina será prendido. | Open Subtitles | نحن بموجب هذا نُعلنُ ذلك. . لإعادة القيادةِ في المنجم من الصّفيحِ،. |
Sara Moore você é servido por este meio para divórcio. | Open Subtitles | ساره مور أنت تخدم بموجب هذا للطلاق. |
Gordon Moore você é servido por este meio para divórcio... debaixo das leis que governam o Estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | جوردن مور أنت تخدم بموجب هذا للطلاق... تحت القوانين تحكم ولاية نيويورك. |
Sob a autoridade dada a mim pelo partido... você está por este meio removido do seu posto para desamparo de dever. | Open Subtitles | تحت السّلطة المعطاة إليّ من قبل الحزب ... أنت نُحيت من منصبك بموجب هذا للإهمال |
Vimos por este meio ordenar, que todas as pessoas abandonem imediatamente, a cidade de New Orleans. | Open Subtitles | كُل شخص يُؤمر بموجب هذا لإخلاء فوراً مدينة" نيوأورلينز" |
Venho por este meio levá-los presos. | Open Subtitles | بموجب هذا أعلن أنكم تحت الاقامة الجبرية |
"Sr. Secretário, venho por este meio renunciar, à Presidência dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | عزيزي السيد الوزير "أنا أستقيل بموجب هذا " " من مكتب رئيس الولايات المتحدة الامريكية " |
Eu, por este meio, proclamo este planeta... | Open Subtitles | أنا بموجب هذا أعلن هذا الكوكب |
"por este meio comprometemo-nos a destituir o rei Richard do trono. | Open Subtitles | نتعهّد بإزالة بموجب هذا الملك (ريتشارد) من العرش" |
por este meio, destituo-a das suas funções. | Open Subtitles | ! بموجب هذا أَعْفوكِ من القيادةِ |
Capitão Thrace, como Imediato da Demetrius, por este meio, destituo-a das suas funções. | Open Subtitles | كابتن (ثيراس) , بإعتبارى الضابط التنفيذي للمركبة (ديميتريوس) بموجب هذا أَعْفوكِ من القيادةِ! |
Capitão Thrace, como Imediato da Demetrius, por este meio, destituo-a das suas funções. | Open Subtitles | بإعتبارى الضابط التنفيذي للمركبة (ديميتريوس) بموجب هذا أَعْفوكِ من القيادةِ! |
por este meio convinha isto, a 612th congressão e santificar o nossa irmandade. | Open Subtitles | بموجب هذا القانون عقدتُ هذا، الطائفة الستمائة وإثناعشر... لأخويتنا المقدّسة... . |
O vídeo é por este meio excluído. | Open Subtitles | الفيديو يستثنى بموجب هذا |
Conde de Essex, é por este meio executado por traição, pela Sua Graciosa Majestade, a Rainha Elizabeth, no dia 25 de Fevereiro do ano de Nosso Senhor, | Open Subtitles | ...إيرل إسكس, يتم تنفيذها بموجب هذا... ...بتهمة الخيانة من قبل صاحبة الجلالة الرحمن, الملكة اليزابيث... ...في يوم 25 فبراير في السنة من ربنا... |
Pelo presente, eu declaro que o Primeiro-Ministro Cao Cao conduza o Exército Imperial para pacificar os rebeldes Liu Bei e Sun Quan. | Open Subtitles | بموجب هذا المرسوم أصدر أوامرى الى الوزير الأكبر بقيادة الجيش الأمبراطورى حتى يسيطر على المتمردين "ليو باى" و "صن كوان |