Foram desguarnecidos e fechados, sob ordens de Vossa Majestade, e queimados. | Open Subtitles | لقد جردا وأغلقا بناء على أوامر صاحب الجلالة, وأحرقا |
O barão clama que o culpado estava sob ordens do Lobo. | Open Subtitles | المطالبات البارون أن الرجل مذنب كان بناء على أوامر من الذئب. |
Você assassinou o seu namorado, sob ordens da Sophia. | Open Subtitles | لقد قتلتِ خليلكِ، بناء على أوامر من (صوفيا) |
Folgo em dizer, boa senhora, que por ordem de Sua Majestade, ela foi condenada à fogueira em Smithfield. | Open Subtitles | حسنا يسعدني إخبارك ياسيدتي الطيبة بأنه بناء على أوامر صاحب الجلالة, فقد تمت إدانتها لكي تحرق في سميثفيلد |
Ela foi espancada por ordem de Pilatos. | Open Subtitles | وتعرضت للضرب بناء على أوامر بيلاطس. |
Estamos aqui por ordem de Alfredo de Wessex. | Open Subtitles | نحن هنا بناء على أوامر (من (ألفريد) من (ويسكس |
A necrópole foi feita para se afundar na areia às ordens do Faraó. | Open Subtitles | المقبره مجهزه للغرق فى الرمال بناء على أوامر الفرعون |
As reuniões do Pequeno Conselho foram adiadas às ordens do Rei. | Open Subtitles | تم تأجيل إجتماع المجلس بناء على أوامر الملك |
Ele confessou ter morto o meu filho e o teu amigo, sob ordens do homem com quem fazias sexo. | Open Subtitles | - سبق وقمنا بذلك - لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به |