ويكيبيديا

    "بنشر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • espalhar
        
    • publicou
        
    • publicar
        
    • postar
        
    • divulgar
        
    • postou
        
    • espalhou
        
    • publiquei
        
    • público
        
    • espalhe
        
    • espalham
        
    • espalhando
        
    • publica
        
    • publicado
        
    • publicamente
        
    Foste tu que começaste a espalhar boatos sobre ela. Open Subtitles انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها
    Pensa que eu me esqueci de quanto me custou para o fazer eleger, a espalhar histórias acerca das preferências sexuais do seu opositor? Open Subtitles أتظن أنى نسيت كم كلفنى حصولك على الأنتخابات بنشر القصص حول تفضيلات معارضك الجنسية
    Mas, depois, um matemático da Universidade da Colômbia Britânica, chamado Jozsef Solymosi publicou um breve comentário. TED ولكن بعد ذلك، قام عالم رياضيات من جامعة كولومبيا البريطانية يُدعى جوزيف سوليموزي بنشر تعليق قصير.
    Tudo isto é feito num arquivo internacional para não podermos ser acusados de publicar só os êxitos. TED ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات
    E a Nicole Hogan foi punida por postar selfies sexuais. Open Subtitles و نيكوا هوغان قد عوقبت ليقامها بنشر سيلفي جنسي
    Depois de divulgar o falso vídeo do Grey Ruin, ajudou a Colleen enquanto a Lindsey Mullen morria. Open Subtitles بعد ما قمتِ بنشر الفيديو المزيف للهلاك الرمادي ساعدتِ كولين في حين توفيت ليندسي مولن
    Catherine, a tua irmã postou essas fotografias, incluindo uma em que apareço. Open Subtitles كاثريـن، أختك قامت بنشر تلك الصور على الانترنت بما فيها صورة لي
    Um camião na parte oeste da Rua 10 espalhou tomates por todo o lado. Open Subtitles هناك شاحنة نقل كبيرة على الجانب الغربى بشارع 10 تقوم بنشر الطماطم فى كل مكان
    Mas na verdade, ias espalhar esse veneno sobre a cidade inteira. Open Subtitles و لكنك ستقوم بنشر السم فى المدينة بأسرها
    Sim,bem... não vá espalhar isso por aí. Open Subtitles أجل, حسناً, لا تقم بنشر ذلك في جميع أرجاء المدرسة
    Qual o meu convite para o meu país para espalhar a democracia com sorrisos no meu povo? Open Subtitles بلدى إلى أدعوكم لم كمامة مع الديموقراطيه بنشر تقومى لكى شعبى أفواه على
    E arrisca-se a espalhar sangue sobre o fino vestido de seda da sua filha? Open Subtitles وتخاطر بنشر الدماء والقطع الصغيرة على فستان إبنتك الحرير؟
    Ele está-se a espalhar por si, não é? Open Subtitles لقد قام بنشر سمعتك في الأرجاء, أليس كذلك؟
    Parece que quebrou o gelo, porque minutos depois, um professor do liceu, chamado Jason Dyer publicou uma sugestão. TED وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح.
    É bom saber. Devias publicar um manual de instruções. Open Subtitles جيد لمعرفة ذلك، عليك التفكير بنشر كتيب تعليمات
    Dois de seu amigo de faculdade começou a postar fotos de si mesmos idiotas na Internet em 1999. Open Subtitles بنشر صور مضحكة لهما في الانترنت بعد انشاء موقعه بفترة قصيرة وفى عام 1999 وصل عدد الزوار الى ألف
    Ameaçaram divulgar o vídeo até ao fim do dia. Open Subtitles لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم.
    Alguém postou online o número dos cartões roubados desse endereço de IP. Open Subtitles هنا , احدهم قام بنشر ارقام البطائق المسروقه على الانترنت من عنوان الاي بي هذا
    E depois espalhou um boato perverso dizendo que éramos amantes, coisa que nunca fomos. Open Subtitles وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا
    Pois, bem, desde que publiquei aquele artigo sobre ser independente da minha família, as pessoas estão a prestar atenção. Open Subtitles حسناً,منذ أن قمت بنشر ذلك المقال حول البقاء مستقلاً عن أسرتي, الناس بدؤوا يولون اهتماماً كبيراً.
    Irei a público se tiver de ser. Open Subtitles إنني سوف أقوم بنشر الموضوع علنياً لو أضطررت لذلك
    Pois, e nunca mais durmo descansada, à espera que a Holly espalhe o seu veneno? Open Subtitles صحيح, و لا أحصل على غفوة عين أثناء انتظار هولي كي تقوم بنشر سمها؟ لم تكن هذة خدعة مثالية
    Talvez queiram desviar o olhar, porque está ali um tritão a regenerar a sua pata, e os apertos de mão espalham mais germes do que os beijos. TED قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل.
    Pode agradecer-me espalhando a palavra sobre a NF, talvez até fazer uma doação para a CTF. Open Subtitles بمكنك شكري بنشر كلمة ,عن الورم الليفي العصبي وربما يمكنك التبرع لمؤسسة ورم الطفل
    O computador que resolve o enigma publica a solução para o resto da rede e recebe a sua recompensa novos bitcoins. TED أجهزة الحاسوب التي تقوم بحل الأحجية تقوم بنشر الحل لبقية الشبكة و تقوم بجمع المكافأة: بيتكون جديدة.
    Nesses "sites", predadores sexuais sem nome nem rosto, haviam publicado comentários sexuais explícitos sobre mim e o que gostariam de fazer comigo. TED على هذه المواقع مفترسون جنسيون بلا هوية وبلا اسم قاموا بنشر وثائق جنسية صريحة عني وماذا يودوا أن يفعلوا لي.
    Isso é tudo muito bonito, mas o 'The Guardian' não pode ser acusado publicamente por alguma coisa que coloque vidas em perigo. Open Subtitles هذا جيد لكن لا يبدو بأن الحراس يسمحون بنشر شيء يضع الحياة بخطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد