Foste tu que começaste a espalhar boatos sobre ela. | Open Subtitles | انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها |
Pensa que eu me esqueci de quanto me custou para o fazer eleger, a espalhar histórias acerca das preferências sexuais do seu opositor? | Open Subtitles | أتظن أنى نسيت كم كلفنى حصولك على الأنتخابات بنشر القصص حول تفضيلات معارضك الجنسية |
Mas, depois, um matemático da Universidade da Colômbia Britânica, chamado Jozsef Solymosi publicou um breve comentário. | TED | ولكن بعد ذلك، قام عالم رياضيات من جامعة كولومبيا البريطانية يُدعى جوزيف سوليموزي بنشر تعليق قصير. |
Tudo isto é feito num arquivo internacional para não podermos ser acusados de publicar só os êxitos. | TED | ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات |
E a Nicole Hogan foi punida por postar selfies sexuais. | Open Subtitles | و نيكوا هوغان قد عوقبت ليقامها بنشر سيلفي جنسي |
Depois de divulgar o falso vídeo do Grey Ruin, ajudou a Colleen enquanto a Lindsey Mullen morria. | Open Subtitles | بعد ما قمتِ بنشر الفيديو المزيف للهلاك الرمادي ساعدتِ كولين في حين توفيت ليندسي مولن |
Catherine, a tua irmã postou essas fotografias, incluindo uma em que apareço. | Open Subtitles | كاثريـن، أختك قامت بنشر تلك الصور على الانترنت بما فيها صورة لي |
Um camião na parte oeste da Rua 10 espalhou tomates por todo o lado. | Open Subtitles | هناك شاحنة نقل كبيرة على الجانب الغربى بشارع 10 تقوم بنشر الطماطم فى كل مكان |
Mas na verdade, ias espalhar esse veneno sobre a cidade inteira. | Open Subtitles | و لكنك ستقوم بنشر السم فى المدينة بأسرها |
Sim,bem... não vá espalhar isso por aí. | Open Subtitles | أجل, حسناً, لا تقم بنشر ذلك في جميع أرجاء المدرسة |
Qual o meu convite para o meu país para espalhar a democracia com sorrisos no meu povo? | Open Subtitles | بلدى إلى أدعوكم لم كمامة مع الديموقراطيه بنشر تقومى لكى شعبى أفواه على |
E arrisca-se a espalhar sangue sobre o fino vestido de seda da sua filha? | Open Subtitles | وتخاطر بنشر الدماء والقطع الصغيرة على فستان إبنتك الحرير؟ |
Ele está-se a espalhar por si, não é? | Open Subtitles | لقد قام بنشر سمعتك في الأرجاء, أليس كذلك؟ |
Parece que quebrou o gelo, porque minutos depois, um professor do liceu, chamado Jason Dyer publicou uma sugestão. | TED | وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح. |
É bom saber. Devias publicar um manual de instruções. | Open Subtitles | جيد لمعرفة ذلك، عليك التفكير بنشر كتيب تعليمات |
Dois de seu amigo de faculdade começou a postar fotos de si mesmos idiotas na Internet em 1999. | Open Subtitles | بنشر صور مضحكة لهما في الانترنت بعد انشاء موقعه بفترة قصيرة وفى عام 1999 وصل عدد الزوار الى ألف |
Ameaçaram divulgar o vídeo até ao fim do dia. | Open Subtitles | لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم. |
Alguém postou online o número dos cartões roubados desse endereço de IP. | Open Subtitles | هنا , احدهم قام بنشر ارقام البطائق المسروقه على الانترنت من عنوان الاي بي هذا |
E depois espalhou um boato perverso dizendo que éramos amantes, coisa que nunca fomos. | Open Subtitles | وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا |
Pois, bem, desde que publiquei aquele artigo sobre ser independente da minha família, as pessoas estão a prestar atenção. | Open Subtitles | حسناً,منذ أن قمت بنشر ذلك المقال حول البقاء مستقلاً عن أسرتي, الناس بدؤوا يولون اهتماماً كبيراً. |
Irei a público se tiver de ser. | Open Subtitles | إنني سوف أقوم بنشر الموضوع علنياً لو أضطررت لذلك |
Pois, e nunca mais durmo descansada, à espera que a Holly espalhe o seu veneno? | Open Subtitles | صحيح, و لا أحصل على غفوة عين أثناء انتظار هولي كي تقوم بنشر سمها؟ لم تكن هذة خدعة مثالية |
Talvez queiram desviar o olhar, porque está ali um tritão a regenerar a sua pata, e os apertos de mão espalham mais germes do que os beijos. | TED | قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل. |
Pode agradecer-me espalhando a palavra sobre a NF, talvez até fazer uma doação para a CTF. | Open Subtitles | بمكنك شكري بنشر كلمة ,عن الورم الليفي العصبي وربما يمكنك التبرع لمؤسسة ورم الطفل |
O computador que resolve o enigma publica a solução para o resto da rede e recebe a sua recompensa novos bitcoins. | TED | أجهزة الحاسوب التي تقوم بحل الأحجية تقوم بنشر الحل لبقية الشبكة و تقوم بجمع المكافأة: بيتكون جديدة. |
Nesses "sites", predadores sexuais sem nome nem rosto, haviam publicado comentários sexuais explícitos sobre mim e o que gostariam de fazer comigo. | TED | على هذه المواقع مفترسون جنسيون بلا هوية وبلا اسم قاموا بنشر وثائق جنسية صريحة عني وماذا يودوا أن يفعلوا لي. |
Isso é tudo muito bonito, mas o 'The Guardian' não pode ser acusado publicamente por alguma coisa que coloque vidas em perigo. | Open Subtitles | هذا جيد لكن لا يبدو بأن الحراس يسمحون بنشر شيء يضع الحياة بخطر |