ويكيبيديا

    "بيانا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • declaração
        
    • comunicado
        
    • um depoimento
        
    Se o que dizes for verdade, podias ter feito uma declaração pública. Open Subtitles لو ما تقولة صحيح حقاً كان يمكنك أن تصدر بيانا شعبياً
    Quer que eu faça uma declaração? Open Subtitles وقالت أنها ستستقيل هل تريدين مني أن أعد لك بيانا أو شيء ما؟
    Meu, sei que precisas de uma declaração minha agora, mas eu só preciso de chegar ao hospital. Open Subtitles أعلم أنك تحتاج بيانا مني في الحال لكنني بحاجة للذهاب إلى المستشفى
    Mas liga ao relações públicas e diz para emitir um comunicado da esquadra. Open Subtitles لكن إتصل بـ مسؤول الإعلام واجعله يُصدر بيانا من المركز
    Um porta voz emitiu um comunicado à dez minutos indicando que o exercício de quarentena durará 24 horas... Open Subtitles المتحدث اصدر بيانا قبل عشرة دقائق ان تدريب الحجر الصحي سيستمر لمدة 24 ساعة
    Não sei se posso gravar um comunicado. Open Subtitles أوهن لا أعلم إن كان بإمكاني أن آخذ بيانا.
    Precisamos de um depoimento... Open Subtitles نحن سنحتاج مؤشرا بيانا
    Vamos fazer uma declaração assim que confirmarem a fonte da explosão. Open Subtitles سنصدر بيانا ما أن نتاكد من مصدر الإنفجار
    A Procuradoria Americana do Distrito de Massachusetts divulgou uma declaração a dizer: Open Subtitles ‫أصدر مكتب مدعي مقاطعة مَسَتشوسِتس بيانا
    Mas, na altura, divulgaram uma declaração a dizer: Open Subtitles ‫لكنّهم في الوقت ذاته أصدروا بيانا يقولون فيه
    A 16 de janeiro de 2012... Casa Branca Responde a Petição Anti-SOPA ...a Casa Branca emitiu uma declaração a dizer que não apoiava a lei. Open Subtitles ‫يوم 16 يناير\كانون الثاني 2012 أصدر البيت الأبيض بيانا
    Porquê desistir e fazer uma declaração antes da imprensa apoiar, antes de ter munições, e de ter a hipótese de fazer diferença no... Open Subtitles انا فقط اقول لماذا لا نصنع بيانا قبل ان تكون الصحافة في جانبك قبل ان تكون بحوزتك ذخيرة
    Sei que tem piada para vós, mas tenho de escrever a declaração. Open Subtitles أعلم ان هذا يلهيكم جميعا لكن علي أن اكتب بيانا
    Pessoalmente, penso que o Procurador deve fazer uma declaração hoje mesmo, sobre as circunstâncias do acidente, anunciando também que os culpados foram detidos e que serão acusados por conduzir embriagados, e por agressão. Open Subtitles أعتقد أن المدعى يجب أن يعد بيانا حول الحادث اليوم و يقول فيه أنه تم القبض على الجناه و يتهمهم بالقياده فى حالة سكر و التهجم و الإعتداء بالضرب
    Fui informado que você gostaria de lêr uma declaração que já preparou. Open Subtitles أُبلغت أن لديك بيانا تريد أن تقرأه
    O governo de Taiwan lançou um comunicado... a dizer que qualquer movimento da Marinha chinesa no Estreito de Taiwan... será considerado um acto de guerra. Open Subtitles الحكومة التايوانية أصدرت بيانا قائلة: أن أي تحرك من قبل مشاة البحرية الصينية في مضيق تايوان
    Redigi um comunicado à imprensa sobre o incidente na praça, mas quaisquer outras declarações estão estritamente proibidas. Open Subtitles أن يتحكم في البيانات التي تخرج إلى العلن. أصدرت بيانا صحافيا عن حادثة البيازا...
    O Instituto de Ciência Estatal emitiu um comunicado a alertar as pessoas contra o uso do metal Rearden. Open Subtitles معهد الدوله للعلوم اصدر بيانا... يحذر فيه الناس ضد حديد ريردن
    Ele escreveu um comunicado de imprensa a parodiar a compra do vosso SO pela Apple. Open Subtitles لقد كتب بيانا ساخرا بشأن شراء "آبل" لـ"نيكست" من أجل نظام التشغيل الخاص بكم.
    O procurador Stephen Heymann, mais tarde, disse ao conselho externo do MIT que a última gota foi um comunicado divulgado por uma organização fundada por Swartz chamada Demand Progress. Open Subtitles ‫المدعي ستيفِن هيمَن أفاد لاحقا أحد مستشاري MIT الخارجيين ب‫أَّن القشّة التي قسمت ظهر البعير ‫كانت بيانا صحفيا أخرجته منظّمة أسّسها شوارتز اسمها Demand Progress
    Vou emitir um comunicado a dizer que a intolerância não tem espaço na Empire e a saída do Black Rambo é bem-vinda. Open Subtitles سأصدر بيانا ينص فيه أن التعصب الأعمى ليس له مكانٌ في الإمبراطوريه و لذلك نحن نرحب برحيل (بلاك رامبو).
    - Deu um depoimento. Open Subtitles هو - أعطى بيانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد