| A culpa não é nossa, o tipo é um tanso. | Open Subtitles | ليس بيدنا شئ لو أنه مغفلا أليس كذلك يا . دراغ؟ |
| Mas o que pessoas como você não entendem é que a decisão não é nossa. | Open Subtitles | ولكن ما لا يفهمه أمثالك هو أن القرار ليس بيدنا. |
| Ele apanhou-nos. Não há nada que possamos fazer. É como se ele já estivesse morto. | Open Subtitles | لقد نال منا، ليس بيدنا حيلة، لقد أصبح في عداد الموتى |
| Essa é a regra. Ele tem que beber. Não podemos fazer nada. | Open Subtitles | هذه هي القوانين إن كان عليه أن يشرب فما بيدنا حيله |
| As mulheres não tinham hipótese. Eram como plasticina nas nossas mãos. | Open Subtitles | لم يعد للمرأة فرصه فقد اصبحت كالعجينه بيدنا |
| Não nos cabe a nós decidir. O país precisa de continuidade e liderança. | Open Subtitles | الأمر ليس بيدنا يحتاج البلد لاستمراريّة القيادة |
| Nunca é agradável tirar a vida a cidadãos inocentes, mas não temos escolha. | Open Subtitles | لم يكن سارًّا قط التخلّص من أُناسٌ أبرياء، ولكن ليس بيدنا حيلة. |
| Terei muito gosto em voltar a falar disto quando o Walt aterrar, mas até lá a decisão não é nossa. | Open Subtitles | انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا. |
| Se ele lá está, é a nossa melhor hipótese. | Open Subtitles | لو كان هناك فهو أفضل فرصة بيدنا |
| Ouve-me. Olha para mim. A nossa melhor hipótese é mantermo-nos unidos. | Open Subtitles | انصت إلي، أفضل ما بيدنا ...هو أن نكون معا |
| E é a nossa única esperança. | Open Subtitles | وهو الأمل الوحيد الذي بيدنا |
| Certo, fizemos a nossa jogada. | Open Subtitles | أجل، لقد أظهرنا ما بيدنا |
| Esta é a nossa. | Open Subtitles | إذاً الأمر بيدنا. |
| Portanto não há nada que possamos fazer além de esperar. Certo, avô? | Open Subtitles | ،ليس بيدنا شيء إلا الإنتظار أليس كذلك يا جدي؟ |
| Não há mais nada que possamos fazer por ele. | Open Subtitles | ليس بيدنا شئ اكثر من ذلك لنفعل له |
| Se a esposa não apresentar queixa não podemos fazer nada. | Open Subtitles | إن لم توجه له زوجته اتهامات فليس بيدنا حيلة |
| Infelizmente, esgotámos todas as análises que podemos fazer como médicos que ele não quer a fazer-lhe análises. | Open Subtitles | للأسف أظننا استنفذنا كل الفحوصات التي بيدنا -كوننا أطباء لا يريد أن يجروا فحوصات عليه |
| Com pedras e rochas e as nossas mãos. | Open Subtitles | بالحجارة والصخور بيدنا المجردتين |
| Agora apenas cabe a todos nós passar à acção. | TED | الأمر فعلًا بيدنا جميعًا الآن للتحرك. |
| Olha, podes ter razão, mas se ela é realmente o 7º Mensageiro, não temos escolha. | Open Subtitles | قد تكون محق ولكن لو كانت الرسول السابع حقاً فليس بيدنا حيلة |