"بيدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa
        
    • nada que
        
    • podemos fazer
        
    • nossas mãos
        
    • que possamos
        
    • cabe a
        
    • temos escolha
        
    • possamos fazer
        
    A culpa não é nossa, o tipo é um tanso. Open Subtitles ليس بيدنا شئ لو أنه مغفلا أليس كذلك يا . دراغ؟
    Mas o que pessoas como você não entendem é que a decisão não é nossa. Open Subtitles ولكن ما لا يفهمه أمثالك هو أن القرار ليس بيدنا.
    Ele apanhou-nos. Não há nada que possamos fazer. É como se ele já estivesse morto. Open Subtitles لقد نال منا، ليس بيدنا حيلة، لقد أصبح في عداد الموتى
    Essa é a regra. Ele tem que beber. Não podemos fazer nada. Open Subtitles هذه هي القوانين إن كان عليه أن يشرب فما بيدنا حيله
    As mulheres não tinham hipótese. Eram como plasticina nas nossas mãos. Open Subtitles لم يعد للمرأة فرصه فقد اصبحت كالعجينه بيدنا
    Não nos cabe a nós decidir. O país precisa de continuidade e liderança. Open Subtitles الأمر ليس بيدنا يحتاج البلد لاستمراريّة القيادة
    Nunca é agradável tirar a vida a cidadãos inocentes, mas não temos escolha. Open Subtitles لم يكن سارًّا قط التخلّص من أُناسٌ أبرياء، ولكن ليس بيدنا حيلة.
    Terei muito gosto em voltar a falar disto quando o Walt aterrar, mas até lá a decisão não é nossa. Open Subtitles انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا.
    Se ele lá está, é a nossa melhor hipótese. Open Subtitles لو كان هناك فهو أفضل فرصة بيدنا
    Ouve-me. Olha para mim. A nossa melhor hipótese é mantermo-nos unidos. Open Subtitles انصت إلي، أفضل ما بيدنا ...هو أن نكون معا
    E é a nossa única esperança. Open Subtitles وهو الأمل الوحيد الذي بيدنا
    Certo, fizemos a nossa jogada. Open Subtitles أجل، لقد أظهرنا ما بيدنا
    Esta é a nossa. Open Subtitles إذاً الأمر بيدنا.
    Portanto não há nada que possamos fazer além de esperar. Certo, avô? Open Subtitles ،ليس بيدنا شيء إلا الإنتظار أليس كذلك يا جدي؟
    Não há mais nada que possamos fazer por ele. Open Subtitles ليس بيدنا شئ اكثر من ذلك لنفعل له
    Se a esposa não apresentar queixa não podemos fazer nada. Open Subtitles إن لم توجه له زوجته اتهامات فليس بيدنا حيلة
    Infelizmente, esgotámos todas as análises que podemos fazer como médicos que ele não quer a fazer-lhe análises. Open Subtitles للأسف أظننا استنفذنا كل الفحوصات التي بيدنا -كوننا أطباء لا يريد أن يجروا فحوصات عليه
    Com pedras e rochas e as nossas mãos. Open Subtitles بالحجارة والصخور بيدنا المجردتين
    Agora apenas cabe a todos nós passar à acção. TED الأمر فعلًا بيدنا جميعًا الآن للتحرك.
    Olha, podes ter razão, mas se ela é realmente o 7º Mensageiro, não temos escolha. Open Subtitles قد تكون محق ولكن لو كانت الرسول السابع حقاً فليس بيدنا حيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more