- Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. | Open Subtitles | أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو |
Mas, se escolher dar a minha, isso é entre mim e Alá. | Open Subtitles | ولكن إذا اخترت أن أعطيها حياتي هذا سيكون بيني وبين الله |
Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. | Open Subtitles | لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي |
Gravou um momento entre mim e o Detetive Wilden. | Open Subtitles | لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن |
Só existe aqui ar entre mim e o mundo inteiro | Open Subtitles | لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء |
Ao entrarem aqui à socapa, traíram a confiança entre mim e os meus clientes e esta casa sexy. | Open Subtitles | بالتسلل إلى هنا، أظهرتم عدم الاحترام لي، وخرقتم الثقة بيني وبين عملائي وهذا المنزل المثير للغاية. |
Apenas alguém que estava entre mim e o meu sonho. | Open Subtitles | لم أرَ إلّا رجلًا يقف حائلًا بيني وبين حلمي |
Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Então isto é entre mim e as baleias, e às vezes parece uma barreira entre nós e a realidade. | TED | هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع. |
Nenhum merdoso pode meter-se entre mim e Christine. | Open Subtitles | لـن يقف أي حثالة أبداً بيني وبين كـرستين. |
Não se passou nada entre mim e a Jordan. | Open Subtitles | لم يحدث شيءً قط بيني وبين جوردن انا احبك |
É um assunto estritamente legal entre mim e a administração. | Open Subtitles | بالتأكيد. فثمّة مسألة قانونية جدّية بيني وبين الإدارة |
- Se se mete entre mim e a Gwen dou em doido. - Bem, alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | لا تتدخلي بيني وبين جوين حسنا, شخص ما عليه ذلك |
É um assunto pessoal entre mim e este pedaço de merda aqui. | Open Subtitles | أتوافقون؟ ..إنها نوعا ما مسألة شخصية بيني وبين هذا الحقير |
Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. | Open Subtitles | تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين |
Jurei nunca mais deixar o trabalho meter-se entre mim e uma mulher. | Open Subtitles | أقسمتُ أنني لن أدع مهنتي مجدداً تقف بيني وبين امرأة. |
Se matam um amigo meu... e se o que está entre mim e o assassino for o tal Miranda... sabe o que eu faria? | Open Subtitles | إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا |
Mas entre eu e o cume estendia-se uma parede lisa de granito. | TED | ولكن بيني وبين القمة كانت توجد بلاطة فارغة من الجرانيت. |
Quando éramos pequenos, aconteceu uma treta comigo e com o Jacky, uma treta pesada. | Open Subtitles | عندما كنا صغاراً حصلت مشكلة بيني وبين جاكي، مشكلة كبيرة. |
Disse-te que tinha um pacto com a tua filha. | Open Subtitles | أخبرتك بذلك ، لدىّ ميثاق بيني وبين ابنتك |
Todas as manhãs, há dois anos, venho aqui, e, veja... parece que essa pedra e eu temos um acordo. | Open Subtitles | منذ سنتان وفي كل صباح، انا احضر هنا وانظر... ...تبدو بيني وبين هذه الصخرة نوع من الأتفاقية |
Ela tentava comparar o Keith a mim e ao Dwight. | Open Subtitles | كانت تحاول المقارنة بين كيث و بيني وبين دوايت |
Parece que me confundiu com o meu pai, Tenente Kelly. | Open Subtitles | يبدو انك خلطت بيني وبين والدي ايها الملازم كيلي |
Não é nada disso. O Zak e eu estamos separados. | Open Subtitles | لايوجد شيئ من هذا القبيل بيني وبين وزاك . |