Se leres a TV Guia, não precisas de TV. | Open Subtitles | إذا قَرأتَ دليلَ التلفزيونَ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى تلفزيون |
Qual é o problema, não precisas de dinheiro? | Open Subtitles | ما المسألة؟ هَلْ أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أجر؟ |
Näo precisam de sonhos, Sr. carteiro. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ لَيسوا بِحاجةٍ إلى أحلامِ، يا ساعى البريد. |
Não precisam de nós, podem subornar para lá chegar. | Open Subtitles | أقربهم في إيران. أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى الينا. يُمْكِنُك أَنْ تشق طريقَكَ بنفسك. |
Não precisamos de mais burros degenerados a correr por ai com pistolas. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى كثير من الحمير المنحطّة يظهرون ويركضون مع الأسلحةِ دعوا الهراء جانباً |
Não precisamos de poderes do Mal. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى واحدِ شريّرةِ أيضاً. |
Disse a mim próprio que não precisava de mais. | Open Subtitles | أخبرتُ نفسي أني لم أكن بِحاجةٍ إلى أكثر |
- Não precisa mais fazer isso. | Open Subtitles | حسنا، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى عمَلُ ذلك مجددا |
Não precisas de sal, precisas de sexo. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ملحِ، تَحتاجُ جنساً. |
- Não precisas de nenhum, excepto a tua mãe. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أيّ أصدقاء ماعداي. |
Então não precisas de mim, mas eu preciso que me ajudes a encontrar o meu pai. | Open Subtitles | حسناً، اذن أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، لَكنِّي أَحتاجُك لمساعدتي على العثور على أبي. |
Arthur, não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | . آرثر ، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَقْلقَ |
Não, não precisas de fazer isso. | Open Subtitles | لا، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ ذلك. |
Não precisam de representar. | Open Subtitles | هم لَيسوا بِحاجةٍ إلى أَنْ يَتصرّفوا. هم مِنْ الضروري أَنْ يَكُونوا. |
Meninos, não precisam de se preocupar com o nosso aniversário. | Open Subtitles | يا أولاد، لَسْتَم بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُوا أيّ شئُ خاصُّ لذكرانا. |
Eu já tive centenas de estagiários a decidirem que já não precisam de mim... | Open Subtitles | مِئات الأطباء المقيمين قرّرتْ هم لَيسَ بِحاجةٍ إليّ أكثر. |
- Eu sei. - Não precisamos de mais ninguém. | Open Subtitles | أَعْرفُ- نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أي شخص آخر- |
Não precisamos de si, nem daquela médica, nem de mais ninguém. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إليك, وهذاالطبيبِ أَو أي شخص آخر |
Não precisamos de si aqui, Quentin. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت لهذه الجراحةِ، كوينتن. |
Não precisava de ouvir isso. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَسْمعَ ذلك. |
Ela não precisava da ajuda de ti ou de ninguém. | Open Subtitles | هي ما كَانتْ بِحاجةٍ إلى مساعدةِ منك أَو أي شخص. |
-Você não precisa mais disso. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليه بعد الآن. |
- Não precisa mais dela! | Open Subtitles | - أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليها! |