Alguém pode estar ferido. Encontra o meu telemóvel e pede ajuda. | Open Subtitles | ربما أحدهم قد تأذى جدّ هاتفى الخليوى و أحضر المساعدة |
E em resultado disso, alguém ficou ferido. | Open Subtitles | , و، لأنك لم تفعل ما بوسعك فى هذا اليوم، شخص ما تأذى. |
Acho que aquele está magoado. Talvez devêssemos chamar a Polícia. | Open Subtitles | أعتقد أنه أحداً تأذى ربما يتعين علينا إستدعاء الشرطة |
Pronto, ninguém se magoou. Ninguém se magoou. | Open Subtitles | أوكيه، هكذا الأمر، رائع، لا أحدِ تأذى لا أحدِ تأذى |
Uma pessoa magoou-se lá, por isso temos de voltar. | Open Subtitles | ولقد تأذى أحدهم، لذا علينا العودة إليها |
O que começou como uma briga transformou-se numa guerra de gangues e quando tudo acabou alguns saíram feridos e outros mortos. | Open Subtitles | ما بدأ هو عراك بالقبضات سرعان ما تحول إلى حرب عصابات و عندما انتهت الحرب تأذى بعض الأولاد و البعض الآخر ماتوا |
Nem acredito que ninguém se feriu. | Open Subtitles | لا أصدق بأن لا أحد قد تأذى. |
Chamem-me Ned Zeppelin, mas estará um dos meus rapazes ferido e maltratado? | Open Subtitles | أدعني نيد زبلن.. ولكن هل تأذى أوجرح أحد أولادي.. ؟ |
O Verão passado, dois tipos da minha escola, foram para lá, e um deles ficou seriamente ferido. | Open Subtitles | في الصيف الماضي كان هناك شخصان من مرحلة الثانوية، إنضموا وواحد منهم إنتهى به الأمر أنه تأذى بشكل فضيع |
Deve estar tão ferido que nem sabe como sair. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون تأذى لدرجة أنه لا يعرف كيف يرحل |
E como é suposto sentir-me... Se algum de vocês fica ferido por minha culpa? Já não és só tu Elena, | Open Subtitles | وكيف على ان أشعر إذا ما تأذى شخص ما بسببي. |
Não, tu não entendes. Alguém foi ferido nos últimos seis meses? | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهم هل تأذى أيّ شخص خلال الـ6 أشهر الماضية؟ |
Apenas o teu pai. Se mais alguém ficar ferido, atinjo-te com uma flecha. | Open Subtitles | والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم. |
Um certo professor ficou magoado no meu caminho para me conhecer, e apesar deste artigo me servir como um caminho, de maneira nenhuma me serve de desculpa para o que lhe fiz. | Open Subtitles | معلم واثق تأذى بسبب طريقتي في إكتشاف الذات ومع ذلك, فتلك المقالة قد تعمل خطوة وهو من المستحيل أن يعوض عن مافعلته له |
Bom, talvez se tenham magoado, mas ninguém que conhecêssemos. | Open Subtitles | حسناً، ربما تأذى بعضهم لكن لا أحد نعرفه |
O Nathan está magoado, mas vai perdoar-te. Só que vai levar algum tempo. | Open Subtitles | لقد تأذى نايثان , وسوف يسامحك, سيستلزم الأمر بعض الوقت. |
Algum dos ladrões se magoou durante a prisão? | Open Subtitles | هل تأذى أحد أفراد العصابة أثناء القبض عليهم؟ |
Olhe, ainda ninguém se magoou, de modo a que isto é apenas um grande mal-entendido. | Open Subtitles | لا أحد تأذى بعد كل هذا الأمر سوء فهم كبير |
- O outro condutor magoou-se? | Open Subtitles | هل تأذى السائق الآخر ؟ |
Se houver feridos, todo o apoio que temos da Federação... | Open Subtitles | إنْ تأذى القوم، كل المساندة التي نحظى بها في الحكومة الفيدرالية... |
- Alguém mais se feriu? | Open Subtitles | هل تأذى أحد آخر؟ |
- Garry, tu não queres magoar ninguém. - Para trás. | Open Subtitles | جيرى انت لا تريد ان تأذى احد ارجع للخلف |
Gosto demasiado de ti para te ver fazer mal a ti próprio. | Open Subtitles | انا اهتم بك كثيرا لاجلس لكى اشاهدك تأذى نفسك |
não era nada comparada ao que ia acontecer, se, digamos uma civil fosse ferida numa nossa propriedade. | Open Subtitles | أنك تفهم أن عاصفة المشاكل التي تحدثت عنها من قبل لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن تأذى في الملكية التي بحوزتنا |
Acho que ninguém, além de vocês, se aleijou. Se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده |
O rapaz que os domava aleijou-se e teve que ir à cidade. | Open Subtitles | الشخص الذي كان يروضهما ليّ تأذى و توجب عليه الذهاب لمدينة |
São afiadas e magoam. | Open Subtitles | فهى حاده و تأذى |