| E avó, nessa história, o que esperas que aconteça à garota? | Open Subtitles | إذا جدتي في هذه القصه ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟ |
| Não, tu esperas que ele seja do Bem. Tu queres que ele seja do Bem. | Open Subtitles | لا، بل أنت تأملين بأن يكون طيباً، فأنتِ تريدينه أن يكون كذلك |
| Era o que esperavas que lhe acontecesse, quando o envenenaste. | Open Subtitles | كان هذا ما تأملين أن يصيبه قبل أن تسمّميه |
| O que é que esperavas conseguir com a entrevista... para além de me lixares? | Open Subtitles | ما الذي تأملين أن تحققيه هناك غير تحطيم حياتي المهنية |
| Com esperança, podes ajuda-la a desaparecer com o tempo. | Open Subtitles | ولكن تأملين, أن يكون بوسعك النسيان مع الوقت. |
| É. Se Esperava fazer a caminhada da vergonha em particular, | Open Subtitles | أجل ، لو كنتِ تأملين أن تؤدّي مشية العار على إنفراد ، فأنتِ محظوظة |
| Continuas a ter esperanças vãs. | Open Subtitles | أنت تأملين على الرغم من كل شيء |
| Sabes ou esperas que seja verdade? | Open Subtitles | تعرفين, أو أنك تأملين بأن يكون ذلك صحيحاً؟ |
| Se esperas que te arrebate e te peça para não casares, não posso. | Open Subtitles | انظري , كارن ان كنتِ تأملين ان ابكي على قدميك و اخبرك بأن لا تتزوجي فريدي لا استطيع |
| Bom... Quando recuperar a minha vida, algo me diz que esperas que encontre uma maneira de continuares aqui. | Open Subtitles | حسنٌ، سأستعيدُ حياتي، تراودني أفكار بأنّكِ تأملين أن أُبقيكِ في الجوارِ |
| esperas que a culpa seja tua, não é? | Open Subtitles | انت في الحقيقة تأملين ان تكوني انت المسئولة اليس كذلك ؟ |
| esperas que eu te mate, mas não é preciso. | Open Subtitles | كنت تأملين أن أضع حداً لمأساتكِ لكنكِ لا تحتاجين ذلك |
| Uma vez disseste-me que se não houvesse outra escolha, que esperavas que eu pusesse o bem do mundo em primeiro lugar. | Open Subtitles | أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات، فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً. |
| esperavas que viesse aqui salvar-te e dizias que ele é que te meteu nisto? | Open Subtitles | تأملين أن أقود إلى هنا وأنقذك لتخبريني كيف أجبرك على هذا ؟ |
| Se esperavas manipular-me, estás a falar com o tipo errado. | Open Subtitles | إذا كنتِ تأملين بأن تؤثري بي، فأنتِ تشْكين للشخص الخطأ. |
| Agora ficas apenas na esperança por um homem que possas abraçar, que vá organizar os fios atrás da televisão. | Open Subtitles | أنت الآن تأملين فحسب قدوم رجل يمكنك احتضانه والذي يعرف كيف يشبك الأسلاك خلف شاشة تلفازك |
| Não lhe posso responder a isso. Há que ter esperança... | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجيب على هذا ، انت فقد تأملين... |
| Na esperança de jogar um snooker? | Open Subtitles | ربما كنتِ تأملين بلعب البلياردو معي ؟ |
| Eu sei que Esperava que acabasse de outro modo. | Open Subtitles | أعلم أنكِ كنت تأملين أن يأخذ هذا الأمر منحى آخر |
| Espero que não te estejas a dar falsas esperanças para nada. | Open Subtitles | أتمنى ألا تكونى تأملين فى لا شئ |
| O tipo que tu desejas que ele seja, eu nunca o conheci. | Open Subtitles | أتعلمين، ذلك الشخص الذي تأملين أن يكونه.. لم ألتقيه أبدا. |
| Ao mesmo, tu estavas lá fora, a assistir, à espera, desejando. | Open Subtitles | وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين |
| Lembrai-vos disso, se esperais algum dia vir a ser rainha. | Open Subtitles | إذا ما زلت تأملين أن تصبحي ملكة |