"تأملين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperas
        
    • esperavas
        
    • esperança
        
    • Esperava
        
    • esperanças
        
    • desejas
        
    • à espera
        
    • esperais
        
    E avó, nessa história, o que esperas que aconteça à garota? Open Subtitles إذا جدتي في هذه القصه ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟
    Não, tu esperas que ele seja do Bem. Tu queres que ele seja do Bem. Open Subtitles لا، بل أنت تأملين بأن يكون طيباً، فأنتِ تريدينه أن يكون كذلك
    Era o que esperavas que lhe acontecesse, quando o envenenaste. Open Subtitles كان هذا ما تأملين أن يصيبه قبل أن تسمّميه
    O que é que esperavas conseguir com a entrevista... para além de me lixares? Open Subtitles ما الذي تأملين أن تحققيه هناك غير تحطيم حياتي المهنية
    Com esperança, podes ajuda-la a desaparecer com o tempo. Open Subtitles ولكن تأملين, أن يكون بوسعك النسيان مع الوقت.
    É. Se Esperava fazer a caminhada da vergonha em particular, Open Subtitles أجل ، لو كنتِ تأملين أن تؤدّي مشية العار على إنفراد ، فأنتِ محظوظة
    Continuas a ter esperanças vãs. Open Subtitles أنت تأملين على الرغم من كل شيء
    Sabes ou esperas que seja verdade? Open Subtitles تعرفين, أو أنك تأملين بأن يكون ذلك صحيحاً؟
    Se esperas que te arrebate e te peça para não casares, não posso. Open Subtitles انظري , كارن ان كنتِ تأملين ان ابكي على قدميك و اخبرك بأن لا تتزوجي فريدي لا استطيع
    Bom... Quando recuperar a minha vida, algo me diz que esperas que encontre uma maneira de continuares aqui. Open Subtitles حسنٌ، سأستعيدُ حياتي، تراودني أفكار بأنّكِ تأملين أن أُبقيكِ في الجوارِ
    esperas que a culpa seja tua, não é? Open Subtitles انت في الحقيقة تأملين ان تكوني انت المسئولة اليس كذلك ؟
    esperas que eu te mate, mas não é preciso. Open Subtitles كنت تأملين أن أضع حداً لمأساتكِ لكنكِ لا تحتاجين ذلك
    Uma vez disseste-me que se não houvesse outra escolha, que esperavas que eu pusesse o bem do mundo em primeiro lugar. Open Subtitles أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات، فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً.
    esperavas que viesse aqui salvar-te e dizias que ele é que te meteu nisto? Open Subtitles تأملين أن أقود إلى هنا وأنقذك لتخبريني كيف أجبرك على هذا ؟
    Se esperavas manipular-me, estás a falar com o tipo errado. Open Subtitles إذا كنتِ تأملين بأن تؤثري بي، فأنتِ تشْكين للشخص الخطأ.
    Agora ficas apenas na esperança por um homem que possas abraçar, que vá organizar os fios atrás da televisão. Open Subtitles أنت الآن تأملين فحسب قدوم رجل يمكنك احتضانه والذي يعرف كيف يشبك الأسلاك خلف شاشة تلفازك
    Não lhe posso responder a isso. Há que ter esperança... Open Subtitles لا يمكنني أن أجيب على هذا ، انت فقد تأملين...
    Na esperança de jogar um snooker? Open Subtitles ربما كنتِ تأملين بلعب البلياردو معي ؟
    Eu sei que Esperava que acabasse de outro modo. Open Subtitles أعلم أنكِ كنت تأملين أن يأخذ هذا الأمر منحى آخر
    Espero que não te estejas a dar falsas esperanças para nada. Open Subtitles أتمنى ألا تكونى تأملين فى لا شئ
    O tipo que tu desejas que ele seja, eu nunca o conheci. Open Subtitles أتعلمين، ذلك الشخص الذي تأملين أن يكونه.. لم ألتقيه أبدا.
    Ao mesmo, tu estavas lá fora, a assistir, à espera, desejando. Open Subtitles وطوال الوقت أنت في الخارج تشاهدين , تنتظرين , تأملين
    Lembrai-vos disso, se esperais algum dia vir a ser rainha. Open Subtitles إذا ما زلت تأملين أن تصبحي ملكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more