Saibam que a China acredita no mercado e no Estado. | TED | علينا ان نعلم .. ان الصين تؤمن بالسوق ,وبالدولة |
acredita que Jesus podia curar pela imposição das mãos, e que passou este dom aos seus discípulos? | Open Subtitles | هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟ |
Não acreditas realmente em todas essas tolices pagãs, ou sim? | Open Subtitles | إنك لا تؤمن فعلاً بكل هذا الهراء الوثني، صحيح؟ |
acreditas que um soldado voltava e dizia: "Obrigado por ter sido morto!" | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي |
Pode acreditar na bruxaria e nas crenças que quiser... | Open Subtitles | يمكنك أن تؤمن بسحرك ومعصيتك وكلّ ما تريد |
Eu acredito que a sua linguagem e o seu estilo expressavam que ela não acreditava que tinha muito valor a dar. | TED | أعتقد أن لغتها وأسلوبها أوصل رسالة مفادها أنها لا تؤمن بأنها تملك قيمة أعلى لتقدمها. |
Uma atitude muito provinciana. - acredita em drogas, Sr. Morrison? | Open Subtitles | هذا ليس الا وجهة نظر محلية هل تؤمن بالمخدرات؟ |
Ela diz que acredita. Ela conhecia os ciganos no velho continente. | Open Subtitles | تقول انها تؤمن بالأمر كانت تعرف غجرا في بلدتنا القديمة |
Irónico, a Cathy aqui não acredita em cintos de segurança. | Open Subtitles | يالا السخرية , كاثي هنا لا تؤمن باحزمة الامان |
Se não acredita na eternidade, então o que faz aqui é irrelevante. | Open Subtitles | إن لم تكن تؤمن بالخلود لا معنى لم نفعله هنا إذاً |
acredita em fenómenos psíquicos, no sobrenatural, coisas do género. | Open Subtitles | تؤمن بالأرواح والأشياء الخارقة للطبيعة كما تطلق عليها |
Somos apenas amigos. Não acreditas na amizade com o sexo oposto? | Open Subtitles | إننا أصدقاء فقط ، ألا تؤمن في الصداقة بالجنس الآخر؟ |
Foi uma coisa porreira que fizeste, contar-me no que acreditas. | Open Subtitles | ما فعلته كان لطيفاً أن تخبرني بما تؤمن به |
Se acreditas realmente que tenho potencial, pai, por favor, ajuda-me a alcançá-lo. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمن حقاً بإمكانياتى .. فرجاءً يا أبى ساعدنى بإنجازه |
Mas precisa de acreditar nisso enquanto está no comando hoje. | Open Subtitles | ولكن لابد أن تؤمن بهذا لو أنك القائد اليوم |
Quer dizer, tens que acreditar que tudo vai voltar agora, não é? | Open Subtitles | أعرف بأنّك تشعر بالأستغراب، لكنّه تقدّم أعني، يجب أن تؤمن بذلك |
Por mais que quisesses acreditar neste romance, não acreditaste. | Open Subtitles | ان تؤمن بتلك الرومانسية المزيفة لم تصدقها ايضا |
De repente fiquei brava com você e o desafiei... lhe perguntando se realmente acreditava no poder da oração. | Open Subtitles | وتحدّيتك بغضب سائلة إياك إذا كنت تؤمن حقاً بتأثير الصلاة |
Devia ter mais fé nos relatórios dos serviços secretos de Montgomery. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تزيد ايمانك قليلا حالول أن تؤمن بتقرير مونتجمري اللإستطلاعي |
Se não acreditam numa religião, não há nada de errado em escolher e misturar, em tirar o melhor partido do melhor que a religião tiver a oferecer. | TED | اذا كنت لا تؤمن بدين, لا توجد مشكلة في الاختيار والمزج, الاخذ بالجوانب الجيده من الدين. |
A minha mãe acha escandaloso as mulheres irem para a universidade. | Open Subtitles | لازالت امي تؤمن بأنه من المخزي ان ترتاد النساء الكلية |
Não acreditavas que a Sha're tinha mandado a mensagem pelo dispositivo. | Open Subtitles | أنت لم تؤمن أن شاراى أرسلت رسالة عبر جهاز اليد |
Por não acreditares em Deus não significa que Deus não exista | Open Subtitles | لأنك لا تؤمن بالله، فلا يعني أن الله لا يؤمن بك. |
Repare, se não crê na Bíblia, também não crê que haja um verdadeiro inferno. | Open Subtitles | ترى، إذا كنت لا تؤمن بالكتاب المقدس لن تصدق أن هناك جحيم حقيقي |
E segundo, tens de parar de esperar que as outras pessoas acreditem em ti sem que antes acredites em ti próprio. | Open Subtitles | و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك |
Mesmo que acredite nisso, enquanto ser humano, não pode dizer isso, foi eleito para defender os interesses britânicos. | TED | حتى لو كنت بالفعل تؤمن به كإنسان و لكنك لا تستطيع قولها علنا، فأنت مصطفىً لرعاية شئون بريطانيا. |
Quando acreditarem que podem ficar descansados, partirão. | TED | عندما تؤمن أنه لا بأس أن تفلت من يدك، فسوف تفعل. |
Segundo, o crescimento tem de ocorrer de uma forma que não danifique a terra que nos fornece bens e serviços que sustentam a população humana, | TED | وثانياً على هذا النمو أن يحصل بطريقة لا تضر الأرض التي تؤمن لنا البضائع والخدمات التي تدعم السكان من البشر. |
Quando acreditamos que há uma forma de ultrapassar ou contornar o que quer que enfrentamos, e que desistir não é uma opção, podemos ultrapassar obstáculos enormes. | TED | عندما تؤمن بأن هنالك طريق حول أو من خلال كل ما هو أمامك، ذلك الاستسلام لن يكون خيارًا يمكنك التغلب على عقبات هائلة |