Senhor, se não se importa, seu ferimento está sujando todo meu laboratório | Open Subtitles | سيدي, إذا كنت لا تبالي جرحك سيصبح في كل أنحاء مختبري |
Espera um momento. Não importa. Porque é que me deixaste? | Open Subtitles | انتظري لدقيقه, لا تبالي بذلك لما تركتيني؟ |
Entras e sais quando te apetece e não te importas com a tua mãe ou com as horas de chegar. | Open Subtitles | تاتي وتذهب كما بحلو لك لا تبالي ان كانت امك منزعجة او في اي وقت عليك العودة للبيت |
É a quarta vez este mês que isto acontece. Esquece. | Open Subtitles | أنظر, هذه هي المرة الرابعة بهذا الشهر التي يحدث بها هذا , لا تبالي |
O azar não interessa. Viemos à pesca. | Open Subtitles | لا تبالي بالحظ التعيس نحن فقط نبحث عن السمك |
Talvez não te preocupes com o chupar das crianças em lagartas. Eu acho que é errado. | Open Subtitles | ربّما لا تبالي إذا مضغ الأطفال دودة القز، أعتقد هذا خطأ |
Não lhe ligues, só critica depois das coisas acabadas. | Open Subtitles | لا تبالي بها، فهي لن تبدي رأيها حتَى تنتهي |
- Não quero que se sinta desprezada. - Ela não se importa. | Open Subtitles | ـ لم أكن أريد أن أشعر أنها مستبعدة ـ إنها لا تبالي |
Lembra-te, não importa o que os outros te digam ou peçam para fazer. | Open Subtitles | تذكري, لا تبالي بما يقول لك اي احد ان تفعليه, |
A mãe não se importa de perder isto, desde que ninguém conhecido aproveite. | Open Subtitles | كلا. أمّي لا تبالي إن تغيبت عن حدث ما، طالما لا مخلوق من محيطها حضره |
Agora queres confessar, e não te importas em me levares junto. | Open Subtitles | و الآن تراودك أفكار حول الإعتراف و قد لا تبالي إن جررتني معك. |
Não te importas que fique com isto, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تبالي إن إستردت هذه، هل أنت؟ |
Não se trata do molho e sim de ti. Não te importas com nada! | Open Subtitles | ليس الأمر متعلقاً بالصلصة بل هو متعلقاً بك، أنت لا تبالي |
Esquece, não quero beber o teu sangue. | Open Subtitles | لا تبالي لا أريد أن أشرب دمك إنه دم جبان |
Muito bem, Connie, Esquece esta. Volta a vigiar a minha outra filha. | Open Subtitles | حسناً يا (كوني)، لا تبالي بأمرها الآن عُد لمراقبة ابنتي الثانية |
interessa, sim. Fazes tudo o que eles dizem. | Open Subtitles | أنت تبالي بما يقولانه أنت تبالي بأي شي يقولانه |
Não te preocupes. Eu fico enjoado de qualquer maneira. | Open Subtitles | لا تبالي بهذا لدي حالة دوار التنقل على كل حال |
- Não ligues ao que eles dizem. | Open Subtitles | لا يجب أن تبالي بما يظنه الآخرين |
Eles sabem que eu os observo, mas eles não se importam... | Open Subtitles | لكنها لا تبالي بذلك لأنها تحب من يشاهدها |
Não ligue, ela escorregou e bateu com o rosto. | Open Subtitles | لا تبالي بها، فقد حدث لها حادث |
Vi o suficiente para saber... que, geralmente, se preocupa mais com os outros do que consigo mesmo. | Open Subtitles | ورأيت ما يجعلني أظن أنك تبالي بغيرك أكثر من نفسك |
Também sinto que a Tora sofre, embora diga que não quer saber. | Open Subtitles | وانا اشعر ان تورا تعاني. حتى وان قالت بأنها لا تبالي |
Olha, querida, vou aproveitar a boleia para o trabalho com o Lenny. Deixa lá isso de te teres esquecido do 20º aniversário. | Open Subtitles | حبيبتي أنا ذاهب الى المكتب مع ليني لا تبالي حبيبتي بخصوص عيد زواجنا ال 20 |
Desde quando é que te preocupas com o que os outros pensam? Não preocupo. | Open Subtitles | منذ متى و أنت تبالي فيما يفكر الآخرون به؟ |
Não queres saber de homicídios num país estrangeiro. | Open Subtitles | انت لا تبالي بجريمة قتل حصلت في دولة أجنبية |
Mas se tu tivesses o meu emprego por um dia perdias umas centenas de milhões de dólares de outras pessoas e não te importavas. | Open Subtitles | ولكن إذا عملتَ أنت مكاني ليوم واحد، فستخسر بضع ملايين من دولارات أشخاص آخرين دون أن تبالي |
Não pensei que te importasses com o destino da Salvadora. | Open Subtitles | ما ظننتك تبالي إنْ لاقت المخلّصة مصيرها أو لا |