Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? | Open Subtitles | لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟ |
Vejamos, a bruxa por que procuras tem o poder da invisibilidade, certo? | Open Subtitles | لنرى الآن ، الساحرة التي تبحث عنها .. تمتلك قوة ال الإختفاء ، أليس كذلك ؟ |
Este é o tipo de família que tu procuras? | Open Subtitles | أهذا هو نوع العائلة التى تبحث عنها ؟ |
Têm andado à procura dela. Reconheço este navio. | Open Subtitles | هذه القطعة هي ما تبحث عنها لقد عرفت سفينتكم |
A mãe veio à procura dela. Depois liga-me, está bem? | Open Subtitles | . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟ |
procuram abaixo E encontram por baixo. | Open Subtitles | تبحث عنها بأسفل و تجدها هناك باسفل. و توجد بأسفل. |
Graças a ti, a mãe escondeu-se. A polícia anda a procurá-la. | Open Subtitles | الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها |
O prémio que procuras, como a oscilação do pêndulo, marca a passagem do que está defronte de ti. | Open Subtitles | الجائزة التي تبحث عنها ..مثل حركة البندول تشير إلى انقضاء كل ما هو أمامك |
Vais encontrar a rapariga que procuras e morres. | Open Subtitles | وجدت الفتاة التي تبحث عنها انت ستموت على كل حال |
Mike, a máquina que procuras é mais ou menos do tamanho de um pequeno frigorífico. | Open Subtitles | مايك ، الآلة التي تبحث عنها هى بحجم ثلاجة صغيرة |
Dan. Acho que não sou o tipo de raparia que procuras, mesmo que uma parte de mim desejasse que fosse. | Open Subtitles | دان، لا لست متأكده من أني الفتاة اللتي تبحث عنها |
Quanto tens a resposta que procuras, desligas. | Open Subtitles | عندما تحصل على الإجابة التي تبحث عنها قم بإنهاء المكالمة |
Bom, Grande Tim, em termos de vaginas, o que procuras exactamente em Cedar Cacrapids? | Open Subtitles | حسنا , وقت الجد يا تيم من التي أنت تبحث عنها يا متحاذق في معرض السيدر رابد؟ |
Não era a única que andava à procura dela, por isso tínhamos de ganhar tempo, descobrir o que fazer. | Open Subtitles | لم تكوني الوحيدة التي تبحث عنها كان علينا كسب الوقت لنعرف ما نفعله |
Alguém comunica, indica ver uma carrinha branca, e os polícias perdem tempo à procura dela enquanto outras pessoas morrem. | Open Subtitles | شخص ما إتصل، تقارير عن رؤية شاحنة بيضاء، والشرطة قضت كل وقتها تبحث عنها بينما ناس أكثر ماتوا. |
Bem, é por causa disso que estavas à chuva, à procura dela? | Open Subtitles | ألهذا كنت فى الخارج تحت المطر تبحث عنها ؟ |
Acham que a mulher que procuram existe? | Open Subtitles | أتعتقد أن المرأة التي تبحث عنها موجودة بالعالم الخارجي؟ |
Se ela é o anjo de que falas, porque andas a procurá-la às 4h00? | Open Subtitles | فلماذا تبحث عنها في الساعة الرابعة صباحاّّ ؟ |
Vem na primeira página! A criança que procuravas. | Open Subtitles | الصفحة الأولى، إنها على الصفحة الأولى الطفلة، تلك التي تبحث عنها |
Todas as respostas que está à procura estão nessas páginas. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات. |
Meu, e a miúda cantora que estás à procura? | Open Subtitles | أين هذه المغنية المذهلة التي تبحث عنها ؟ |
Vocês apenas têm de ir ao Google e procurar. | TED | فليس عليك الا ان تبحث عنها عبر جوجل. |
Se anda à procura de uma companhia feminina, veio ao lugar certo. | Open Subtitles | اذا كانت مرافقتك الأنثى اللتي تبحث عنها لقد وصلت إلى المكان الصحيح |