"تبحث عنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procuras
        
    • à procura dela
        
    • procuram
        
    • procurá-la
        
    • procuravas
        
    • está à procura
        
    • estás à procura
        
    • procurar
        
    • anda à procura
        
    Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? Open Subtitles لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟
    Vejamos, a bruxa por que procuras tem o poder da invisibilidade, certo? Open Subtitles لنرى الآن ، الساحرة التي تبحث عنها .. تمتلك قوة ال الإختفاء ، أليس كذلك ؟
    Este é o tipo de família que tu procuras? Open Subtitles أهذا هو نوع العائلة التى تبحث عنها ؟
    Têm andado à procura dela. Reconheço este navio. Open Subtitles هذه القطعة هي ما تبحث عنها لقد عرفت سفينتكم
    A mãe veio à procura dela. Depois liga-me, está bem? Open Subtitles . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟
    procuram abaixo E encontram por baixo. Open Subtitles تبحث عنها بأسفل و تجدها هناك باسفل. و توجد بأسفل.
    Graças a ti, a mãe escondeu-se. A polícia anda a procurá-la. Open Subtitles الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها
    O prémio que procuras, como a oscilação do pêndulo, marca a passagem do que está defronte de ti. Open Subtitles الجائزة التي تبحث عنها ..مثل حركة البندول تشير إلى انقضاء كل ما هو أمامك
    Vais encontrar a rapariga que procuras e morres. Open Subtitles وجدت الفتاة التي تبحث عنها انت ستموت على كل حال
    Mike, a máquina que procuras é mais ou menos do tamanho de um pequeno frigorífico. Open Subtitles مايك ، الآلة التي تبحث عنها هى بحجم ثلاجة صغيرة
    Dan. Acho que não sou o tipo de raparia que procuras, mesmo que uma parte de mim desejasse que fosse. Open Subtitles دان، لا لست متأكده من أني الفتاة اللتي تبحث عنها
    Quanto tens a resposta que procuras, desligas. Open Subtitles عندما تحصل على الإجابة التي تبحث عنها قم بإنهاء المكالمة
    Bom, Grande Tim, em termos de vaginas, o que procuras exactamente em Cedar Cacrapids? Open Subtitles حسنا , وقت الجد يا تيم من التي أنت تبحث عنها يا متحاذق في معرض السيدر رابد؟
    Não era a única que andava à procura dela, por isso tínhamos de ganhar tempo, descobrir o que fazer. Open Subtitles لم تكوني الوحيدة التي تبحث عنها كان علينا كسب الوقت لنعرف ما نفعله
    Alguém comunica, indica ver uma carrinha branca, e os polícias perdem tempo à procura dela enquanto outras pessoas morrem. Open Subtitles شخص ما إتصل، تقارير عن رؤية شاحنة بيضاء، والشرطة قضت كل وقتها تبحث عنها بينما ناس أكثر ماتوا.
    Bem, é por causa disso que estavas à chuva, à procura dela? Open Subtitles ألهذا كنت فى الخارج تحت المطر تبحث عنها ؟
    Acham que a mulher que procuram existe? Open Subtitles أتعتقد أن المرأة التي تبحث عنها موجودة بالعالم الخارجي؟
    Se ela é o anjo de que falas, porque andas a procurá-la às 4h00? Open Subtitles فلماذا تبحث عنها في الساعة الرابعة صباحاّّ ؟
    Vem na primeira página! A criança que procuravas. Open Subtitles الصفحة الأولى، إنها على الصفحة الأولى الطفلة، تلك التي تبحث عنها
    Todas as respostas que está à procura estão nessas páginas. Open Subtitles كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات.
    Meu, e a miúda cantora que estás à procura? Open Subtitles أين هذه المغنية المذهلة التي تبحث عنها ؟
    Vocês apenas têm de ir ao Google e procurar. TED فليس عليك الا ان تبحث عنها عبر جوجل.
    Se anda à procura de uma companhia feminina, veio ao lugar certo. Open Subtitles اذا كانت مرافقتك الأنثى اللتي تبحث عنها لقد وصلت إلى المكان الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more