"تبحث عنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • procuras
        
    • à procura dela
        
    • procuram
        
    • procurá-la
        
    • procuravas
        
    • está à procura
        
    • estás à procura
        
    • procurar
        
    • anda à procura
        
    Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? Open Subtitles لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟
    Vejamos, a bruxa por que procuras tem o poder da invisibilidade, certo? Open Subtitles لنرى الآن ، الساحرة التي تبحث عنها .. تمتلك قوة ال الإختفاء ، أليس كذلك ؟
    Este é o tipo de família que tu procuras? Open Subtitles أهذا هو نوع العائلة التى تبحث عنها ؟
    Têm andado à procura dela. Reconheço este navio. Open Subtitles هذه القطعة هي ما تبحث عنها لقد عرفت سفينتكم
    A mãe veio à procura dela. Depois liga-me, está bem? Open Subtitles . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟
    procuram abaixo E encontram por baixo. Open Subtitles تبحث عنها بأسفل و تجدها هناك باسفل. و توجد بأسفل.
    Graças a ti, a mãe escondeu-se. A polícia anda a procurá-la. Open Subtitles الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها
    O prémio que procuras, como a oscilação do pêndulo, marca a passagem do que está defronte de ti. Open Subtitles الجائزة التي تبحث عنها ..مثل حركة البندول تشير إلى انقضاء كل ما هو أمامك
    Vais encontrar a rapariga que procuras e morres. Open Subtitles وجدت الفتاة التي تبحث عنها انت ستموت على كل حال
    Mike, a máquina que procuras é mais ou menos do tamanho de um pequeno frigorífico. Open Subtitles مايك ، الآلة التي تبحث عنها هى بحجم ثلاجة صغيرة
    Dan. Acho que não sou o tipo de raparia que procuras, mesmo que uma parte de mim desejasse que fosse. Open Subtitles دان، لا لست متأكده من أني الفتاة اللتي تبحث عنها
    Quanto tens a resposta que procuras, desligas. Open Subtitles عندما تحصل على الإجابة التي تبحث عنها قم بإنهاء المكالمة
    Bom, Grande Tim, em termos de vaginas, o que procuras exactamente em Cedar Cacrapids? Open Subtitles حسنا , وقت الجد يا تيم من التي أنت تبحث عنها يا متحاذق في معرض السيدر رابد؟
    Não era a única que andava à procura dela, por isso tínhamos de ganhar tempo, descobrir o que fazer. Open Subtitles لم تكوني الوحيدة التي تبحث عنها كان علينا كسب الوقت لنعرف ما نفعله
    Alguém comunica, indica ver uma carrinha branca, e os polícias perdem tempo à procura dela enquanto outras pessoas morrem. Open Subtitles شخص ما إتصل، تقارير عن رؤية شاحنة بيضاء، والشرطة قضت كل وقتها تبحث عنها بينما ناس أكثر ماتوا.
    Bem, é por causa disso que estavas à chuva, à procura dela? Open Subtitles ألهذا كنت فى الخارج تحت المطر تبحث عنها ؟
    Acham que a mulher que procuram existe? Open Subtitles أتعتقد أن المرأة التي تبحث عنها موجودة بالعالم الخارجي؟
    Se ela é o anjo de que falas, porque andas a procurá-la às 4h00? Open Subtitles فلماذا تبحث عنها في الساعة الرابعة صباحاّّ ؟
    Vem na primeira página! A criança que procuravas. Open Subtitles الصفحة الأولى، إنها على الصفحة الأولى الطفلة، تلك التي تبحث عنها
    Todas as respostas que está à procura estão nessas páginas. Open Subtitles كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات.
    Meu, e a miúda cantora que estás à procura? Open Subtitles أين هذه المغنية المذهلة التي تبحث عنها ؟
    Vocês apenas têm de ir ao Google e procurar. TED فليس عليك الا ان تبحث عنها عبر جوجل.
    Se anda à procura de uma companhia feminina, veio ao lugar certo. Open Subtitles اذا كانت مرافقتك الأنثى اللتي تبحث عنها لقد وصلت إلى المكان الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus