ويكيبيديا

    "تبقيني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • manter-me
        
    • manter
        
    • mantém-me
        
    • Manténs-me
        
    • mantém
        
    • mantêm
        
    • deixar-me
        
    • manteres-me
        
    • manténs
        
    • mantenha
        
    • me mantenhas
        
    • me mantenham
        
    Era suposto manter-me informada sobre os seus progressos relativamente àquele nosso assunto. Open Subtitles كان عليك أن تبقيني مطلعه على آخر الأخبار.. بشأن المسألة بيننا
    - Não é boa ideia, mas pode manter-me acordado. Open Subtitles إنها خطة غبية لكن بعض الإثارة قد تبقيني مستيقظاً
    Tu não és suficientemente forte para me manter aqui. Open Subtitles انتي لستي قوية بالشكل الكاف لان تبقيني هنا
    Perfeito. E o outro que também tomei mantém-me seco quando chove. Open Subtitles وتلك الحبة الاخرى التي اخذتها تبقيني ناشفا عندما تمطر السماء
    Manténs-me ocupado e tomas toda a organização? Open Subtitles تبقيني مشغول وتسيطر على المنظمة بأكملها؟
    É o que me mantém ainda vivo, a sua sublime loucura. Open Subtitles إنها تبقيني على قيد الحياه جنونهم بالساميه
    Olhe, eu sei que apenas está a tentar manter-me calma... mas o problema não é a minha ansiedade... Open Subtitles اسمعي أنا أعلم أنك تحاولين أن تبقيني هادئة و لكن الهدوء لن ينفع
    Esquece. Podes manter-me fechada em casa, mas eu controlo o que faço aqui dentro. Open Subtitles انسى الموضوع , انت يمكنك ان تبقيني محبوسة في هذا المنزل , ولكني اتحكم فيما افعله هنا
    Compete-te manter-me vivo. Tens de estar alerta. Open Subtitles إنها وظيفتك أن تبقيني حيا , لذا أريدك يقظا
    Avó! Isto é a garantia de manter-me longe de encrencas por todo o Verão. Open Subtitles جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة عن المشاكل طوال الصيف
    manter-me acordado toda a noite sem acontecer nada, para amanhã me manteres acordado outra vez. Open Subtitles تبقيني ساهراً طوال الليل، ولا يحدث شيئاً ثم تبقيني ساهراً مجدّداً طوال الليل غداً هذا هو إنتقامكَ
    Se fizesses um esforço para me manter informado não recorreria ao subterfúgio. Open Subtitles اذا قمت بأكثر من محاوله لكي تبقيني مطلع سوف لن ألجا الى الذريعة
    Ela precisava de me manter vivo até que escapasse. Open Subtitles ارادت أن تبقيني على القيد الحياة حتى تتمكن من الفرار
    Enquanto eu colocava a minha fé no karma para me manter seguro, Open Subtitles بينما كنت أنا أضع ايماني بعاقبة الأفعال كي تبقيني آمناً
    É uma longa história. Mas, bem, ela mantém-me honesto. Open Subtitles أنها قصة طويلة حسنا ، لكنها تبقيني نزيهاً
    Às vezes ela mantém-me informado sobre os casos. Open Subtitles إنَّها تبقيني على إطلاعٍ أغلبَ الأوقاتِ بما يحدث
    Isso mantém-me vivo e escondido dos fracassos que se denominam anjos. Open Subtitles تبقيني حيًا و مخفيًا عن بقية الفاشلين الذين يدعون نفسهم بالملائكة
    Disseste que podia fazer o que quisesse, mas Manténs-me aqui como se fosse um dos teus ratos numa gaiola. Open Subtitles قلت أنني حرّة كي أفعل ما أريد، ولكنك تبقيني هنا كالفأرة بالقفص.
    Voces tem que me deixar assistir a estas aulas. É o que me mantém equilibrado. Open Subtitles يجب عليكم أن تدعوني أحضر هذه الصفوف انها التي تبقيني متوازناً
    O que respeitosamente peço é... ou me mantêm neste grupo, ou me mandam para casa. Open Subtitles والآن أطلب وبكلِّ إحترام أن تبقيني مع فصيلتي, أو ترسلني لأحزم أمتعتي.
    E tu podes deixar-me na escuridão, e mentir para me proteger, ou podes deixar-me ajudar. Open Subtitles , اما أن تبقيني في الظلام , و تكذبين لحمايتي أو تدعيني أساعدكِ
    Não é preciso manteres-me às escuras. Quem me quer morta? Open Subtitles لا حاجة لإن تبقيني قلقة من يريد قتلي ؟
    É por isso que me manténs por perto. Open Subtitles كما تعرفين - نعم - لهذا تبقيني بجانبك
    Não quero que ele...me mantenha acordado. Open Subtitles إنني لا أريدها أن.آه تبقيني مستيقظا
    Não me mantenhas em suspense. Como te saíste? Open Subtitles لا تبقيني متشوقاً كيف جرت الأمور؟
    Sabes, eu preciso de coisas na minha vida que me mantenham calmo. Open Subtitles اريد ان اكون مع اشياء تبقيني هادئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد