Já não olham um para o outro quando falam. | Open Subtitles | وأنتم حتى لا تنظرون إلى بعض عندما تتحدثان |
Duas mulheres que existem e falam uma com a outra sobre coisas. | TED | وجود امرئتين تتحدثان حول أمور خاصة بهن غير بطل الفلم . |
Se era tão embaraçoso, porque estás a falar disso? | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟ |
Estava voltando de um trabalho e tu estavas no carro dele... eu vi vocês a conversar e... então acenei-te e tu fizeste um sorriso falso. | Open Subtitles | كنت عائد من الشغل ورايتك تجلسين فى سيارتة ورايتكما تتحدثان ثم اتجهت اليك |
falavam das suas personagens favoritas, Eram os vermes gigantes do deserto. | TED | كانت تتحدثان عن شخصيتهما المفضلتين كانتا دودتي كتب عملاقتين |
Aquilo de que falam implica compromisso. | Open Subtitles | نوع الأمر الّذي تتحدثان عنهُ يتطلب الإلتزام. |
- Só falam. - A calma vem antes da tormenta. | Open Subtitles | إنهما تتحدثان كلا، هذا الهدوء قبل العاصفة |
Estão juntos, mas não falam um com o outro? | Open Subtitles | إذاأنتمامعاً, لكنكما لا تتحدثان إلى بعضكما؟ |
Felizmente, ambos falam a mesma língua esquisita. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ أنّكما تتحدثان نفس اللغة الغريبة. |
Vocês sabem que vos chamaram lerdas nos jornais, porque vocês não falam. | Open Subtitles | أتعلمان، لقد أطلقوا عليكم اسم المعتوهتان بالصحف لأنكما لا تتحدثان |
Quer dizer, ouvi-vos a falar há bocado, por isso... | Open Subtitles | أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني |
Mas ouvi-as a falar. Sei que havia duas delas. | Open Subtitles | لكنني سمعتهما تتحدثان أنا واثق أنهما كانتا اثنتين |
Nem sei do que estão a falar. Isso é uma coisa hétero? | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدثان عنه هل هذا شئ لغير الشواذ؟ |
Muito bem, vou deixar-vos conversar... Calmamente, por favor. | Open Subtitles | حسنا ً، سأترككما تتحدثان بهدوء من فضلكما |
Sobre o que é que tu e o meu pai estavam a conversar? | Open Subtitles | اذا, ما الذي كنتما أنت و والدي تتحدثان عنه |
Quando não falavam de provas, do que é que falavam? | Open Subtitles | عندما لم تكونا تتحدثان عن الأدلة الجنائية، ما الذي كنتما تتحدثان عنه؟ |
Isso tudo mais o facto de não se falarem. | Open Subtitles | كل ذلك وأنتما الاثنان ما زلتما لا تتحدثان. |
Disse que foste lá, na semana passada, e falaram sobre os locais para onde estás a pensar concorrer. | Open Subtitles | قالت أنكما كنتما تتحدثان الأسبوع المنقضي عن أماكن تود أن تلتحق بها |
Por favor, seja qual for a conversa, continuem. | Open Subtitles | مهما كان ما تتحدثان عنه أكملا من فضلكما فأنا أصغي |
Desculpem, não consegui deixar de vos ouvir falar de leite com chocolate? | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق آسف, لقد سمعتكما صدفةً أكنتما تتحدثان عن اللبن بالشيكولاتة؟ |
São muito íntimas, conversam todos os dias. | Open Subtitles | إنهما قريبتان من بعض إنهما تتحدثان كل يوم |
Sobre o que é que conversavam? | Open Subtitles | فيما كنتما تتحدثان ؟ |
Vou deixá-los conversarem. | Open Subtitles | سأدعكما تتحدثان |
Tu e a Tara estão se falando de novo? | Open Subtitles | أنتِ وتارا تتحدثان مرة أخري أتريدين أن تتصلِ بها؟ |
Achei que já a tinha visto falar com ela hoje. | Open Subtitles | أظن أنني رأيتكما تتحدثان في وقت سابق اليوم |
"Esta tarde, sobre o que é que tu e o Reverendo conversaram?" | Open Subtitles | هذا المساء، عما كنتما تتحدثان أنتِ والقس، |