ويكيبيديا

    "تتحلّى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ter
        
    Eu acho que se é para se ter fé, não deve ser apenas quando os milagres acontecem. Open Subtitles أظن أنّه إن أردت أن تتحلّى بالإيمان لا يمكننا فقط أن نتحلى به عندما تحصل المعجزات
    Só me arrependo de ter esperado para ver o vosso carácter. Open Subtitles أسفي الوحيد أنّي انتظرتك كيّ تتحلّى بالشجاعة
    Quando virar alguma coisa, você apenas tem que ter a coragem das suas convicções. Open Subtitles عندما تقوم بقلب أي شيء. عليكَ أن تتحلّى بشجاعة اتهاماتك فحسب.
    Ser o receptáculo do Céu e não ter esperança. Open Subtitles أن تكون وعاء النعيم و لا تتحلّى بلأمل
    Relaxe. O acampamento vai ficar bem. É preciso ter fé. Open Subtitles لا تقلق، المعسكر سيكون بخير، يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟
    Poderia ficar perdido para sempre no purgatório destes dois mundos ou ter a coragem de ver-se a si mesmo na sua totalidade em ambos os mundos: Open Subtitles ربّما تتيه للأبد في مطهر بين هذين العالمين أو لعلّك تتحلّى بالشجاعة لرؤية نفسك كاملًا
    Todos os feitiços podem ser revertidos. Tu, dentre todas as pessoas, devias ter mais fé. Open Subtitles لكلّ تعويذة ثغرتها، أنت بالذّات يجب أن تتحلّى بإيمان أكثر
    Todos os feitiços podem ser revertidos. Tu, dentre todas as pessoas, devias ter mais fé. Open Subtitles لكلّ تعويذة ثغرتها، أنت بالذّات يجب أن تتحلّى بإيمان أكثر.
    Através do conhecimento íntimo e profundo do tipo de toque que parece certo, com que pressão, com que velocidade, em que contexto, pode saber-se melhor que tipo de toque parece errado e ter a confiança para dizê-lo. TED وذلك بمعرفة طبيعة اللمسة الأنسب في أعماقك، والجهد والسرعة والحالة الأفضل ومن ثم أن تعرف طبيعة اللمسة غير المناسبة وأن تتحلّى بالجرأة لتقول ذلك.
    - para ter a coragem de lho dizer. Open Subtitles -لكنكَ أذكى من ذلك كي تتحلّى بالشجاعة و تخبره بذلك
    Por favor, lamento, mas vai ter de ser paciente, Sr. Bishop. Open Subtitles معذرة، لكن يجب عليكَ أن تتحلّى بالصبر يا سيّد (بيشوب).
    Por favor, Charles. Precisamos que voltes a ter esperança. Open Subtitles (أرجوك يا (تشارلز نحتاجك أن تتحلّى بالأمل مجددًا
    Na pescaria, a coisa mais importante é ter paciência. Open Subtitles لتصيد سمكة يجب أن تتحلّى بالصبر
    Isso mesmo, uma sala devia ter a decência de ficar num lugar só. Open Subtitles -لهذا تحديدًا أشكو يحري أن تتحلّى الحجرة بآداب المكوث بمكان ثابت.
    É preciso ter fé. E um canhão. Open Subtitles -يتحتّم أن تتحلّى بالإيمان، صحيح؟
    Sabe, Yogorov, você devia mesmo ter mais fé no meu chefe. Open Subtitles أوَتعلم يا (يوجوروف)، عليكَ أن تتحلّى ببعض الإيمان برئيسي.
    - Deve ter mais fé. Open Subtitles عليك أن تتحلّى بإيمان أكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد