ويكيبيديا

    "تتصرفي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agir
        
    • sejas
        
    • ajas
        
    • faças
        
    • fiques
        
    • comportar
        
    • finjas
        
    • comportar-te
        
    • aja
        
    • agires
        
    • te armes
        
    • comportares
        
    • comportar-se
        
    Tinha que agir, porque não ia ter outra oportunidade para a matar. Open Subtitles كان عليكِ أن تتصرفي لأنّه لن تتاح لكِ فرصة أخرى لقتلِها
    Tem de agir como adulta. Open Subtitles يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس.
    Não sejas assim, doce, eu disse que estava a chegar a casa. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل
    Não sejas tão doce. Ainda ficamos com diabetes. Open Subtitles لا تتصرفي بفرح سوف نصاب جميعنا بمرض السكر
    Não ajas precipitadamente numa questão de tanta importância. Open Subtitles أنت لن تتصرفي بشكل لا مبالي في قضية كهذه مهمة
    Vamos lá ouvir as nossas mensagens. Não faças fita. Open Subtitles أذهبي وشغلي جهاز تلقي الرسائل، هيّا لا تتصرفي على هذا النحو
    Não fiques triste ou surpreendida. Open Subtitles لا تتصرفي بالحزن أو بالمفاجأة دعينا نكون أصدقاء حضاريين
    Não te podes comportar assim sempre que um rapaz tenta falar contigo. Open Subtitles لا يمكنك أن تتصرفي هكذا كلما حاول شاب أن يكلمك
    Se Vossa Majestade não agir prontamente, ele o fará. Open Subtitles إذا لم تتصرفي بشكل سريع فهو سيفعل ذلك
    Sabes, Brooke, não tens de agir dessa maneira. Open Subtitles أتعلمين , بروك , ليس عليكي أن تتصرفي بتلك الطريقه
    Quero que bebas isto e que tentes muito não agir como se metesses medo ou estivesses magoada. Open Subtitles أريدك أن تشربي هذا وحاولي حقا أن تتصرفي كأنك لست خائفة ومتضرّرة
    Faz com que pareça que estás sempre ocupada. Tens que agir como se não te importasses. Open Subtitles لتبدي مشغولة طوال الوقت عليك أن تتصرفي وكأنك لا تهتمين البتة
    - Vá lá, querida, não sejas assim. Open Subtitles ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي
    Não sejas assim, bebe um copo comigo. Open Subtitles لا تتصرفي بهذا الشكل احتسي شراباً برفقتي
    Devido a acusação de posse... drogas! Não sejas tão histérica. Open Subtitles من أجل تهم حيازة المخدرات لا تتصرفي بهستيرية
    Mas não ajas como se tivesse sido caro, porque não foi. Open Subtitles حسناً ولكن لا تتصرفي وكأن ذلك قد كلّفكِ أموالاً كثيرة لأنه من الواضح غير ذلك
    E não ajas como se essas revistas fizessem tudo por mérito. Open Subtitles ولا تتصرفي وكأنما تلك المجلات تفعل كل شيء بجدارة
    Não digas nada, não faças caras, nada de reacções. Open Subtitles لا يمكنك التعليق , و لا تعبري بوجهكِ , أو تتصرفي بأي طريقة
    E não fiques irritada, irmãzinha. Irás implorar para ser a ama-seca. Open Subtitles ولا تتصرفي بغضب أيتها الأخت الصغيرة فستتوسلين إليّ لتجالسيهما
    Não tens que te comportar assim. Podes ser muito melhor. Open Subtitles $ ليس عليكِ ان تتصرفي هكذا, يمكنكِ ان تكوني افضل $
    Não finjas que não querias saltar em cima dele. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنك لم تكوني أمّ كل هؤلاء الرجال
    Maria, mas quando é que aprendes a comportar-te como um homem? Open Subtitles ماريا ، لكن متى ستتعلمين أن تتصرفي مثل الرجال؟
    Sem ofensa, mas, eu não a conheço, então, não aja como se me conhecesse. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكني لا أعرفك لذا لا تتصرفي كأنك تعلمين شئ عني
    A quimioterapia não será usada como desculpa para agires como uma cabra egoísta! Open Subtitles العلاج الكيميائي لن يكون حجة كي تتصرفي بأنانية مثل الساقطة
    Não te armes em loira. Lançaste o feitiço, não lançaste? Open Subtitles لا تتصرفي كالبريئة لقد ألقيتِ تلك التعويذة، أليس كذلك؟
    Está na hora de te comportares como um adulto e parares de brincar às bonecas. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي تتصرفي بطريقة ناضجة و توقفي عن اللعب بملابسكِ
    Se não conseguem comportar-se, não podem estar aqui em baixo. Open Subtitles اذا لم تتصرفي بشكل جيد ستمنعين من النزول هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد