ويكيبيديا

    "تتصرفين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ages
        
    • a ser
        
    • estás a agir
        
    • agido
        
    • tão
        
    • agindo
        
    • és
        
    • parece
        
    • portar-te
        
    • comportar-te
        
    • te comportas
        
    Estou a tentar desculpar-me e ages como uma cabra? Open Subtitles انا احاول الاعتذار و انت تتصرفين كسافلة معي
    ages como se não te ralasses, no entanto, estás aqui, a perseguir-me. Open Subtitles تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني.
    Está sempre a agir como se estivesse a ser avaliada. Open Subtitles إنكي دائماً تتصرفين كما لو أنكي يتم تقييمكي
    Porque estás a agir assim? E... porque estás assim vestida? Open Subtitles لما تتصرفين على هذا النحو ولما ترتدين هذه الملابس
    Tens agido estranhamente e passado as noites fora. Open Subtitles تتصرفين بغرابة ، وتظلين في الخارج طوال الليل
    Meu Deus, estás tão irritadiça. Está a deixar-me excitada. Open Subtitles يا إلهي, إنكِ تتصرفين بعناد مما يثيرني قليلاً
    Senta-se aí a fumar, agindo como se soubesse tudo. Open Subtitles إنكي تجلسين هناك و تدخنين و تتصرفين و كأنكي تعرفين كل شئ
    ages quase como se sentisse falta de lutar contra as feras. Open Subtitles انت تقريبا تتصرفين وكأنك تفتقدين محاربة الوحوش في بعض الأحيان.
    Sim, ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. Open Subtitles أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا
    Não ages de uma forma muito digna para uma mulher madura. Open Subtitles يا يسوع , انت لا تتصرفين بوقار كامرأه ناضجه
    Só estava a perguntar! ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. Open Subtitles انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه
    ages como se o que ele faz não tivesse importância. Ele evitou um assalto. Open Subtitles تتصرفين وكأن ما فعله لاشيء لقد أوقف لصاً مسلحاً أمس
    Estás a ser muito imatura. Open Subtitles أنتى تتصرفين حقا تصرفات غير ناضجة ، بافى
    É tão óbvio que gostas deste gajo. Porque estás a ser uma medricas por causa disso? Open Subtitles من الواضح جلياً ان ذلك الشخص يعجبك لماذا تتصرفين هكذا حيال هذا
    Então, estavas a ser inapropriada, ou estavas a ser egoísta? Open Subtitles , هل كنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة أم أنكِ كنتِ أنانية؟
    Tu não és assim, porque estás a agir de forma tão estranha? Open Subtitles أنظري, هذه ليست طباعك لماذا تتصرفين بغرابه ؟
    estás a agir como se pensasses que a escravatura fosse um crime. - E é! Open Subtitles الطريقة التي تتصرفين بها توحي أنكِ تعتقدين أن العبودية جريمة
    Quer dizer, o modo como me estou a sentir e o modo como tens agido. Não me tentes. Open Subtitles يعني ، أن الطريقة التي أشعر أنك تتصرفين بها معي لا تعجبني
    Mina, você pode estar agindo como se tivesse 12 anos, mas ele só está agindo como um homem. Open Subtitles يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل
    Estás com as hormonas em alta ou és mesmo maluca? Open Subtitles هل هذا بسبب الهرمونات أم أنت تتصرفين بجنون ؟
    A mãe é incrível. parece que eu não vivo lá em casa. Open Subtitles أَعْني، تتصرفين وكأني لا أعيش معكم بنفس البيت
    Comecei outra vez a confiar em ti e... tu desatas a portar-te como uma das "Real Housewives of Orange County". Open Subtitles بدءت أثق بكِ من جديد وقمتِ انت بالتحول وبدءتي تتصرفين مثل تلك ربات المنزل الحقيقين في مدينة البرتقال
    Devias ser a presidenta e estás a comportar-te como uma criança. Open Subtitles من المفروض أن تصبحي عمدة المدينة أنتِ تتصرفين مثل الأطفال
    Não me importo. Doris, por que te comportas como uma fracassada? Open Subtitles ــ ليس بالأمر الهام ــ دوريس، لماذا تتصرفين وكأنك فاشلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد