Estou a tentar desculpar-me e ages como uma cabra? | Open Subtitles | انا احاول الاعتذار و انت تتصرفين كسافلة معي |
ages como se não te ralasses, no entanto, estás aqui, a perseguir-me. | Open Subtitles | تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني. |
Está sempre a agir como se estivesse a ser avaliada. | Open Subtitles | إنكي دائماً تتصرفين كما لو أنكي يتم تقييمكي |
Porque estás a agir assim? E... porque estás assim vestida? | Open Subtitles | لما تتصرفين على هذا النحو ولما ترتدين هذه الملابس |
Tens agido estranhamente e passado as noites fora. | Open Subtitles | تتصرفين بغرابة ، وتظلين في الخارج طوال الليل |
Meu Deus, estás tão irritadiça. Está a deixar-me excitada. | Open Subtitles | يا إلهي, إنكِ تتصرفين بعناد مما يثيرني قليلاً |
Senta-se aí a fumar, agindo como se soubesse tudo. | Open Subtitles | إنكي تجلسين هناك و تدخنين و تتصرفين و كأنكي تعرفين كل شئ |
ages quase como se sentisse falta de lutar contra as feras. | Open Subtitles | انت تقريبا تتصرفين وكأنك تفتقدين محاربة الوحوش في بعض الأحيان. |
Sim, ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. | Open Subtitles | أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا |
Não ages de uma forma muito digna para uma mulher madura. | Open Subtitles | يا يسوع , انت لا تتصرفين بوقار كامرأه ناضجه |
Só estava a perguntar! ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. | Open Subtitles | انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه |
ages como se o que ele faz não tivesse importância. Ele evitou um assalto. | Open Subtitles | تتصرفين وكأن ما فعله لاشيء لقد أوقف لصاً مسلحاً أمس |
Estás a ser muito imatura. | Open Subtitles | أنتى تتصرفين حقا تصرفات غير ناضجة ، بافى |
É tão óbvio que gostas deste gajo. Porque estás a ser uma medricas por causa disso? | Open Subtitles | من الواضح جلياً ان ذلك الشخص يعجبك لماذا تتصرفين هكذا حيال هذا |
Então, estavas a ser inapropriada, ou estavas a ser egoísta? | Open Subtitles | , هل كنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة أم أنكِ كنتِ أنانية؟ |
Tu não és assim, porque estás a agir de forma tão estranha? | Open Subtitles | أنظري, هذه ليست طباعك لماذا تتصرفين بغرابه ؟ |
estás a agir como se pensasses que a escravatura fosse um crime. - E é! | Open Subtitles | الطريقة التي تتصرفين بها توحي أنكِ تعتقدين أن العبودية جريمة |
Quer dizer, o modo como me estou a sentir e o modo como tens agido. Não me tentes. | Open Subtitles | يعني ، أن الطريقة التي أشعر أنك تتصرفين بها معي لا تعجبني |
Mina, você pode estar agindo como se tivesse 12 anos, mas ele só está agindo como um homem. | Open Subtitles | يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل |
Estás com as hormonas em alta ou és mesmo maluca? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الهرمونات أم أنت تتصرفين بجنون ؟ |
A mãe é incrível. parece que eu não vivo lá em casa. | Open Subtitles | أَعْني، تتصرفين وكأني لا أعيش معكم بنفس البيت |
Comecei outra vez a confiar em ti e... tu desatas a portar-te como uma das "Real Housewives of Orange County". | Open Subtitles | بدءت أثق بكِ من جديد وقمتِ انت بالتحول وبدءتي تتصرفين مثل تلك ربات المنزل الحقيقين في مدينة البرتقال |
Devias ser a presidenta e estás a comportar-te como uma criança. | Open Subtitles | من المفروض أن تصبحي عمدة المدينة أنتِ تتصرفين مثل الأطفال |
Não me importo. Doris, por que te comportas como uma fracassada? | Open Subtitles | ــ ليس بالأمر الهام ــ دوريس، لماذا تتصرفين وكأنك فاشلة؟ |