Fiquei feliz por conseguires o papel, mas por que não me ligaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |
33 chamadas não atendidas? E não lhe podes ligar uma vez? | Open Subtitles | ثلاثة وثلاثون مكالمة ولا تستطيعين أن تتصلي به مرة واحدة |
Já é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. | Open Subtitles | إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة |
É melhor telefonar ao clube automóvel para me tirar daqui de dentro. | Open Subtitles | ربما يجب ان تتصلي بشركه السيارات , ليساعدوني بالخروج من هنا |
E saiu sem pegar no telemóvel para chamar um. | Open Subtitles | ولديكِ طوال الطريق إلي الباب ولم تتصلي بأحدهم |
Preciso que ligue para o número que lhe dei. | Open Subtitles | أُريدك ان تتصلي علي الرقم الذي اعطيته لكِ |
Nem me telefonaste quando a tua mãe foi para o hospital. | Open Subtitles | حتي أنك لم تتصلي بي عندما ذهبت أمك إلي المستشفي |
Não me ligaste a meio da noite para falar de cães? | Open Subtitles | وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل |
Diz-me uma coisa: a quantos gajos ligaste antes de me ligares a mim? | Open Subtitles | كم عدد نزلتِ من القائمة قبل أن تتصلي بي لأكون رفيقك ؟ |
Não sabia que estavas na cidade, não ligaste. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّكِ في المدينة .أنت لم تتصلي |
Temos de as levar de lá. Tem de ligar ao St. | Open Subtitles | علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس |
- Sim. Já ouvi isso antes. Se não me ligar, ligo-lhe eu. | Open Subtitles | لقد قلت لي هذا من قبل فإن لم تتصلي فسأتصل أنا |
Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين |
Se ficares com medo, quero que me ligues, está bem? | Open Subtitles | اذا شعرت بالخوف اريد منك ان تتصلي بي حسنا |
Não ligues para este número, eu ligo-te mais tarde. | Open Subtitles | لا تتصلي على هذا الرقم، لكنني سأتصل بكِ. |
Se puder fazer alguma coisa, tenha a bondade de me telefonar. | Open Subtitles | اذا استطعت ان اساعدك بأي شيء فأرجوك ان تتصلي بي |
Se sentiu que estava em perigo, porque não chamar a polícia? | Open Subtitles | إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟ |
ligue para o seu agente do Seguro do carro. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتصلي بتأمينك وأنتِ في السيارة |
Dormiste comigo 2 vezes, implacável, e nunca me telefonaste. | Open Subtitles | لقد عاشرتني بلا هوادة مرتين ولم تتصلي بي مرة واحدة |
Solidão na Véspera de Natal... ligou ao que desapareceu de vista. Para quê induzi-la em erro? | Open Subtitles | . قد يكون شعورها بالوحده في ليلة رأس السنة لا تتصلي بها لمحاولة خداعها |
Só queria saber se não tinhas morrido, visto que nunca ligas. | Open Subtitles | بل أتأكد بإنك لست ميتة، بما أنكِ لم تتصلي قط |
Ela ofereceu sair e ir-se embora assim que ligares aos teus advogados. | Open Subtitles | لقد عرضت علي ان تحزم امتعتها وترحل بمجرد ان تتصلي بمحاميكي |
- Então estavas com medo, mas não chamaste a polícia? | Open Subtitles | إذاً, كنتِ خائفة, و لم تتصلي بالشرطة, أليس كذلك |
Avise-me quando contactar com o piloto. | Open Subtitles | اخبرينى بالوقت الذى سوف تتصلي فيه بالطيار |
Sei que é a festa de bebé da tua irmã, mas não me tens ligado. | Open Subtitles | هيه .. اعرف انه حفلة طفل اختك لم تتصلي بي لعدة ايام انا ظننت اني ربما فعلت شيئا خاطئا |
Não, nem sempre penso que algo está errado, quando telefonas. | Open Subtitles | لا،لا أظن دائماً أن هناك خطب ما عندما تتصلي |