O meu amigo pede-lhe para compreender que ele permanece leal ao juramento que fez ao homem do Norte. | Open Subtitles | صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال |
Consegues entender se eu não estou particularmente em modo social? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تتفهم إنني لست في حالة جيدة؟ |
Por isso, o tribunal compreende, sem concordar com eles, que os crimes pelos quais se declararam culpados foram, | Open Subtitles | لذا تتفهم المحكمة دون التغاضي عم فعلوا مع العلم أن الجرائم التي ارتكبها الرجال اعترفوا بذنبها |
Sim, mas tens de perceber que, no fundo, ele adora-me. | Open Subtitles | أجل، ولكن عليكَ أن تتفهم في داخله هو يُحبي |
E se ela não quiser vê-lo nunca mais, você entende. | Open Subtitles | كذا.وكذا.وكذا.واذا لم ترغب برؤيتك مرة آخرى انت تتفهم ذلك |
Não compreendes como eu compreendo. Tenho certas responsabilidades | Open Subtitles | . أنت لا تتفهم الأمر بنفس طريقتي على عاتقي مسئوليات مؤكدة |
percebe que um homem na minha posição tem de ter cuidado. | Open Subtitles | تتفهم ذلك رجل في موقعي يجب أن يتخذ الإجراءات الوقائية. |
E o primeiro passo é mostrares-me que entendes que o que fizeste foi errado. | Open Subtitles | والخطوة الأولى لتثبت ذلك الشئ بأن تتفهم أن ما ارتكبته كان خطأ |
Tens de compreender que estamos a falar de uma mulher que toda a vida servira a Deus. | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تتفهم هذه امرأة خدمة في سبيل الله كل يوم من حياتها |
Acho que isso deve ser muito difícil de compreender. | Open Subtitles | أعتقد أنك من الصعب عليك أن تتفهم هذا. |
Mas tu consegues entender que não te posso dar as respostas. | Open Subtitles | لكن يمكن أن تتفهم أنّي لا يمكن أن أجيبك عليها |
Têm que entender, são cópias impressas, documentos tão delicados, que não são mantidos em bases de dados electrónicas. | Open Subtitles | أسمع، يجب أن تتفهم. إنها وثائق سرية و عالية الحساسية لم يتم تحميلها لقواعد البيانات الإلكترونية. |
Tenho a certeza que compreende que temos determinadas regras essenciais ao bom funcionamento da nossa atividade. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تتفهم أن لدينا قواعد صارمة و هى ضرورية لإدارة المنشأة بسلاسة إتفقنا؟ |
Quero levar a minha mulher para fora da cidade. compreende? | Open Subtitles | كنت احاول أن أخرج زوجتي خارج المدينة انك تتفهم ذلك .. |
Por favor, tens de perceber, perdi a minha secretária. | Open Subtitles | أرجو أن تتفهم الوضع، أنا فقدتُ خدمات سكرتيرتي |
Penso que não és qualificado para perceber o que me liga à Sra. Macintosh. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتفهم المشاعر التي تربط بيني وبين الآنسة ماكينتوش |
Sei que entende como é difícil provar que ele teve motivo. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك تتفهم صعوبة إثبات الحافز الذي لديه |
compreendes que ao avançar com isto vais ter de lidar com o facto de a minha mão não te aprovar? | Open Subtitles | ان تتفهم انه بالمضيّ قدماً سنتعامل مع حقيقة أن أمي لا توافق بكِ ؟ |
percebe porque tive de mostrar a todos como estamos vulneráveis. | Open Subtitles | تدخل تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع مدى ضعفنا |
Diz que lá bem no fundo tu entendes isso. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنكَ تتفهم ذلك ولو جزئياً |
Preciso que compreendas. Preciso que tu acredites em mim. | Open Subtitles | ولكنني أريدكِ أن تتفهم ذلك أُريدكَ أن تصدقني |
A cuecas de avózinha percebe-me. Não percebes, cuecas de avózinha? | Open Subtitles | صـاحبة اللبـاس الداخلي للعجـائز تتفهم ذلك أليس كذلك صـاحبة اللبـاس الداخلي للعجـائز ؟ |
Lamento como agi esta manhã, espero que me compreenda. | Open Subtitles | انا اسفه على الطريقه التي تصرفت بها هذا الصباح. اتمنى ان تتفهم. |
Espero que entenda, que não é uma decisão minha. | Open Subtitles | وأتمنى بأن تتفهم ِبأنه لم يكن ليكون خياري |
Ê importante para mim que entendas a delicadeza da situação. | Open Subtitles | انه هام جداً بالنسبة لى ان تتفهم حساسية هذا الامر |
Espero que perceba... que não posso revelar mais detalhes. | Open Subtitles | أتمني ان تتفهم أني لا أستطيع كشف اي تفاصيل اخري. |
Ouve, espero que percebas eu pedir-te para ficares de fora desta vez. | Open Subtitles | أرجو أن تتفهم لو طلبتُ منك الإمتناع عن المشاركة في ذلك |