ويكيبيديا

    "تتكرر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • repete-se
        
    • repetir-se
        
    • se repete
        
    • a acontecer
        
    • repetir
        
    • repetidos
        
    • repetição
        
    • repetem
        
    • repetida
        
    • repetem-se
        
    • repetiu-se
        
    • acontecerá
        
    • repetido
        
    • se repita
        
    • repete no
        
    Este processo repete-se sempre que um músculo se contrai. TED تتكرر تلك العملية كل مرة تنقبض بها العضلات.
    Estas alucinações aparecem subitamente, e podem durar alguns minutos ou repetir-se durante anos. TED تظهر هذه الهلوسات فجأةً، وقد تستمر لبضع دقائق أو تتكرر لسنوات.
    Quantas vezes se repete o refrão na vossa música preferida? TED كم مرة تتكرر اللازمات في أغنيتك المفضلة؟
    É tudo neste momento nunca mais vai voltar a acontecer Open Subtitles فكله في تلك اللحظة فلن تتكرر هذه الفرصة ثانية
    Está a repetir, acho que nos está a tentar dizer algo. Open Subtitles ؟ إنها تتكرر - أعتقد أنه يحاول أن يخبرنا شيئا
    Ele esperou ouvir mais disparos durante muito tempo. Mas eles não foram repetidos. Open Subtitles أرهف سمعه لمزيد من الطلقات لوقت طويل لكنها لم تتكرر.
    Entrava nas caves e recordo acima de tudo a repetição desta frase: Open Subtitles لقد دخلت كثير من هذه الأقبية وأتذكر أننى سمعت عبارة تتكرر كثيراً
    Podem pensar nestas pequenas sequências que se repetem muitas vezes como palavras que aparecem em frases. TED يمكنك التفكير في تلك الانماط القصيرة والتي تتكرر مراراً ومٍٍراراً كأنها كلمات وتلك الكلمات تظهر في جُمل.
    Pode reparar na melodia de uma frase, na primeira vez mas, quando é repetida, a atenção muda para a forma como o guitarrista muda o tom. TED ربما تلاحظ لحن الجملة من أول مرة لكن عندما تتكرر انتباهك يتحول لكيفية عزف القيتار
    Estes padrões repetem-se em sequência, como o sinal da contagem decrescente. Open Subtitles هذه الموجات تتكرر بشكل مستمر مثل نظام عدهم العكسي
    Um sussurro eterno dia e noite repetiu-se... Alguma coisa está escondido. Vai e encontra-o. Open Subtitles "ذات همسة تتكرر ليل نهار، قائلة ثمّة شيءٌ خفيّ، اذهب واعثر عليه"
    Quando dadas estas circunstâncias, é o que acontecerá sempre. Open Subtitles حقاً؟ أجل، حين تتكرر الظروف نفسها فسيحدث الأمر ذاته في كل مرة
    Predador e presa. O infinito ciclo da natureza repete-se. Open Subtitles المفترس و الفريسة الدائرة الأنهائية للطبيعة تتكرر
    O importante aqui é que esta não é uma viagem só de ida como na maioria dos escaravelhos-do-excremento. A viagem repete-se para a frente e para trás entre uma dispensa e um ninho. TED الشيء المهم هنا بأن هذه الرحلة ليست باتجاه واحد، كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش.
    É infinitamente complexo, mas relativamente familiar. Os padrões parecem repetir-se, mas nunca se repetem exatamente. TED ورغم تعقيدها اللامتناهي، لكنها مألوفة بشكل ما، إلا أن تلك الأنماط تتكرر نوعا ما، لكن ليس بنفس الشكل.
    E podemos ver esse ciclo a repetir-se com todo o tipo de animais. TED وترى تلك الدورة تتكرر مجددا مع كل انواع الحيوانات.
    É o género de tripanço que nunca mais se repete. Open Subtitles بدت وكأنها عمر بأكمله، ذلك النوع من المغامرات التي لا تتكرر أبداً
    Atrás de mim, uma vigília que se repete por todo o país. Open Subtitles خلفي مسيرة شموع تتكرر في جميع أنحاء الوطن
    Então, dadas as complexidades das línguas e do intercâmbio cultural, como é que este tipo de coisa não está sempre a acontecer? TED والآن، نظراً لتعقيدات اللغة والتبادل الثقافي، كيف يمكن لمثل هذه الحادثة أن لا تتكرر كل يوم؟
    Esta é uma catástrofe à espera de tornar a acontecer. TED ومن المتوقع أن تتكرر تلك المأساة ثانيًا
    Olha, eu estou com o Gabe, e isso quer dizer que a noite passada não se pode repetir. Open Subtitles إسمع , أنا على علاقة بجايب وهذا يعني أن ليلة أمس لا يمكن أن تتكرر ثانية ابدا
    Isso permite distinguir números quando são repetidos ou colocados em padrões. Open Subtitles فهي تمكننا من التعرف على الأرقام عندما تتكرر أو ترتب في شكل أنماط
    Era uma repetição, a mesma mensagem sempre. Open Subtitles نعم، إنها تتكرر - الرسالة نفسها تعاد مرارا وتكرارا ـ
    Em várias culturas, em várias religiões, independentemente dos sexos — exceto num — há algumas respostas que simplesmente se repetem. TED و عبر الثقافة ، عبر الدين ، وعبر الجنسين -- بإستثناء واحد -- هنالك بعض الإجابات التي تتكرر.
    Frequentemente, deve ser repetida para se conseguir matar o animal. Open Subtitles غالبا ما يجب أن تتكرر هذه العمليه عدة مرات، فهي غير فعاله لقتل الحيوان في الواقع.
    Claro que, às vezes, as coisas repetem-se exactamente da mesma forma. Open Subtitles أم أنك مثل (جوليوس إيرفينغ)؟ طبعاً، أحياناً تتكرر الأمور بالطريقة ذاتها تماماً
    Esse crime não repetiu-se. Open Subtitles ولم تتكرر هذه الجريمة مرة أخرى أبدا.
    E os médicos dizem que com os medicamentos que tomo, nunca mais acontecerá. Open Subtitles ويقول الأطباء أنه مع الدواء الذي أتناوله، لن تتكرر أبداً
    O processo pode ser repetido para qualquer número finito de novos hóspedes. TED يمكن أن تتكرر هذه العملية لأي عدد محدود من الزبائن الجدد.
    Se um homem se apaixona e se queima, que faz ele para que isso não se repita? Open Subtitles إن أغرم رجل بامرأة واحترقت أصابعه فماذا يفعل كي لا تتكرر هذه التجربة؟
    Não há um pensamento que se repete no teu cérebro bárbaro? Open Subtitles أما من فكرة تتكرر فى دماغك البربرىّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد