ويكيبيديا

    "تتكلمين عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falar sobre
        
    • falar do
        
    • a falar de
        
    • falar em
        
    • falar da
        
    Por que estás sempre a falar sobre esses malditos vestidos caros? Open Subtitles لماذا دائما تتكلمين عن الفساتين الغالية؟
    Ouvi-te falar sobre o Aidan durante 10 quarteirões e dois anos. Open Subtitles أسمعك وأنت تتكلمين عن (إيدن) منذ عشرة مربعات سكنية وسنتين
    Se está a falar do feminismo, acho que tem razão. Open Subtitles إذا كنت تتكلمين عن المساواة فأنت على حق
    Se está a falar do feminismo, acho que tem razão. Open Subtitles إذا كنت تتكلمين عن المساواة فأنت على حق
    Desculpe, mas está a falar de um certo médico? Open Subtitles سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟
    Mudou tudo. Está a falar de divórcio. A pedir pensão de alimentos e a custódia da criança. Open Subtitles كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها
    Ouvi as escutas telefónicas e ouvi-a falar em cocaína. Open Subtitles لن نعرضكم للخطر كنت أتصنت على مكالماتكم الهاتفية سمعتِك تتكلمين عن الكوكائين
    JF: Estás a falar da Emenda dos Direitos Iguais. TED ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
    Claro. Estamos a falar sobre isso agora? Open Subtitles أجل، إذن أنت تتكلمين عن هذا الآن؟
    Queres falar sobre isso? Open Subtitles أتريدين أن تتكلمين عن الموضوع؟
    Quase a atropelei. Estavas bêbeda, a chorar e a falar sobre a Maya. Open Subtitles كنتي تشربي وتبكي تتكلمين عن مايا
    Estás a falar sobre o acampamento da banda? Open Subtitles هل تتكلمين عن مخيم الفرقة؟
    Ouvimos-te falar sobre o Exército. Open Subtitles سمعناك تتكلمين عن الجيش.
    Olha lá, estás a falar do melhor amigo do meu filho. Open Subtitles حذار فأنتِ تتكلمين عن أعزّ صديق لابني
    Era tão mais fácil deixá-la falar do que lidar com a papelada necessária para a matar... Open Subtitles ...إنه أسهل جداً أن أدعك تتكلمين عن التعامل مع أوراق المتورطة في قتلكم
    - Está a falar do momento da criação? Open Subtitles أنت تتكلمين عن لحظة الخلق. أجل.
    - Ainda estás a falar do caso? Open Subtitles أوه . لازلت تتكلمين عن هذا الموضوع؟
    - Está a falar de um vírus? Open Subtitles لكي يعمل لصالح الجسد و ليس ضده تتكلمين عن فيروس
    Acho que estás a falar de "andar com a mesma", e acho que eu gosto. Open Subtitles أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر.
    Houve dias em que pensei que ia morrer, antes de te ouvir falar em magia. Open Subtitles في بعض ألايام تمنينت الموت حتى سمعتك وانت تتكلمين عن السحر.
    Espera, estás a falar em destruir um da tua espécie. Open Subtitles حسناً، أنت تتكلمين عن القضاء على واحد من بني جنسك
    Estás a falar da reforma do McGee. Open Subtitles أنتِ تتكلمين عن حساب ماغيّ البنكي للتقاعد هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد