ويكيبيديا

    "تتوقفي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • parar
        
    • pares
        
    • pare
        
    • deixar
        
    • parares
        
    • paras
        
    • Pára
        
    • deixes
        
    • parem
        
    • paravas
        
    • paraste
        
    • deixas
        
    • parasses
        
    • desistir
        
    • deixe
        
    OK, podes só parar de olhar para o Livro por um segundo? Open Subtitles حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟
    Devias casar comigo e parar de entristecer a tua irmã. Open Subtitles عليك أن تقبلي وتتزوجي و تتوقفي عن إغضاب أختك
    Você pode também continuar sendo miserável, ou pode apenas parar de ter raiva de todo mundo e aceitar as coisas como são. Open Subtitles يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه
    "A tua voz é pequena, mas nunca pares de cantar. TED ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء
    Eu não posso falar contigo até que pares de chorar. Open Subtitles لا أستطيع التحدث لك إن لم تتوقفي عن البكاء
    Olhe Angela. Quero que pare de ajudar o Branden. Open Subtitles مرحباً أنجيلا أريدك أن تتوقفي التحدث مع راندون
    Mãe, tens de deixar de iniciar as conversas desse modo. Open Subtitles أمي, عليك ان تتوقفي عن بدء المحادثات بهذا الشكل
    Precisas de parar com isto. Precisas de parar de diagnosticar as pessoas. Open Subtitles يجت ان تتوقفي عن ذلك، يجب ان تتوقفي عن تشخيص الناس.
    Tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ
    Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. Open Subtitles أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي
    Mas sei que não resolveremos isso... se não parar de sentir pena de si mesma o tempo todo! Open Subtitles لكنني اعرف بأنه لا سبيل لإيجاد حل مالم تتوقفي عن الشعور بالأسف تجاه نفسكِ كل الوقت
    Importas-te de parar de olhar para as minhas malas? Open Subtitles هل من الممكن ان تتوقفي عن التحديق بحقائبي
    Tens que parar de pensar nisto como uma corrida. Open Subtitles عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بأن هذا سباق,
    o que quer que esteja ai a pintar, talvez queira parar. Open Subtitles أي شيء ترسمينه هناك عليكِ أن تتوقفي من رسمه الأن.
    Quero que pares de agir como se fosse um fardo conhecer-te. Open Subtitles أريدكِ أن تتوقفي عن التصرّف وكأنه عبءٌ عليّ أن أعرفكِ.
    Mas quero que pares de ter esses sentimentos. Open Subtitles لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر
    Oiça Isabella, quero que pares de empurrar! Open Subtitles إسمعيني إيزابيلا أحتاج أن تتوقفي عن الصراخ
    - pare, por favor! - Estás outra vez carrancudo. Open Subtitles ناديا, هل يمكن أن تتوقفي رجاءا أنت تعبس مجددا يا والتر
    Pelo menos agora podes deixar de te ralar com ele e ser a melhor professora de sempre. Open Subtitles على الأقل بإمكانك الأن أن تتوقفي عن القلق حياله وتكوني أفضل معلمة يمكنك أن تكونيها.
    Se não parares com isto imediatamente, juro que vou tirar as luvas. Open Subtitles لكن إذا لم تتوقفي بالحال أقسم , بأن النتيجة ستكون مختلفة
    Se não paras de tremer, vou espetar-te um alfinete. Open Subtitles اذا لم تتوقفي عن الإهتزاز فانني سأثَبّتكِ بمسمار
    Pára um minuto e respira fundo. Estás a começar a pôr-me nervosa. Open Subtitles أريد منكي أن تتوقفي و تلتقطي أنفاسك لقد بدأتي تجعليني متوتره
    E preciso mesmo que deixes de me odiar, para podermos ser amigos. Open Subtitles وأردت أن تتوقفي عن كراهيتي كي نكون أصدقاء
    Quero que parem de magoar o meu irmão mais velho. Open Subtitles لقد أردت منك أن تتوقفي عن أذية أخي الكبير فحسب
    Devias publicitar isso numa página inteira da DGA, nunca mais paravas de trabalhar. Open Subtitles حسنا, عليكي أن تضعي أعلانا كبيرا في مجلة نقابة المخرجين لن تتوقفي عن العمل أذا فعلتي ذلك
    paraste para pensar, um bocado, em como o teu comportamento está a afectar esta família? Open Subtitles ولم تتوقفي أبدا للتفكير للحظة واحدة كيف أنّ سلوككِ يؤثر على هذه العائلة؟ أيّ عائلة؟
    Ou fazes o que te mandam, ou deixas de ameaçar-me. Open Subtitles إذاً، إما تفعلي كما تؤمرين أو تتوقفي عن تهديدي.
    - Se esta chuva parasse. - Se tu parasses. Open Subtitles ـ لو أن هذا المطر يتوقف ـ لو تتوقفي أنت عن الكلام
    Não. Estou a dizer-lhe para desistir das aspirações e relaxar o traseiro. Open Subtitles لا بل أقول أن تتوقفي عن حالة التوق وأفرجي عن مؤخرتك
    Bem, no meu negócio, quando alguém manda este tipo de mensagem é porque quer que deixe de procurar. Open Subtitles حسناً في مجال عملي عادة عندما يرسل شخص ما مثل هذه الرسالة فإنه يريدكِ أن تتوقفي في البحث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد