ويكيبيديا

    "تحاول فعله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estás a tentar fazer
        
    • está a tentar fazer
        
    • estás a fazer
        
    • está a fazer
        
    • queres fazer
        
    • estão a tentar fazer
        
    • que queres
        
    Prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. Open Subtitles لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك
    - Quero esta tralha daqui para fora. - Que estás a tentar fazer? Open Subtitles ــ أريد هذه القذارة خارجا من هنا ــ ما الذي تحاول فعله ؟
    Olha, eu aprecio o que estás a tentar fazer, mas se anda por aí, não vale a pena tentar esconder mais. Open Subtitles انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر
    Mas o que a empresa defende e o que está a tentar fazer, perante o mundo, tem de ficar intacto. Open Subtitles لكن ما تهدف اليه الشركة ما تحاول فعله في عيون العالم يجب ان لا يمس بسوء , لماذا؟
    Que merda é que pensas que estás a fazer? Open Subtitles اللعنه على هذا ما الذى تحاول فعله يا رجل ؟
    Estou a ver o que está a fazer. Está a tirar conclusões controversas. Open Subtitles أعرف ما تحاول فعله أن تقوم بهذا الدوران الإعلامي
    Estou aqui. Que queres fazer com esses socos de caca? És lento de mais. Open Subtitles ما الذى تحاول فعله بهذه الاشياء، هيا انت بطئ جداً
    A tua tia contou-me o que estás a tentar fazer com o Dinger. Open Subtitles تحدثت عن خالتك و أخبرتني بما تحاول فعله مع دينغر
    Agora, pá, para o que estás a tentar fazer, vais precisar de uma coisa mais pesada. Open Subtitles الآن ما تحاول فعله يا رجل سوف تحتاج الي شيء ثقيل , ثق بي
    O que é que me estás a tentar fazer, sacaninha? Open Subtitles ما الذي تحاول فعله بي أيها الحقير الصغير
    Eu sei o que estás a tentar fazer. Estás a tentar afastar as pessoas. Open Subtitles أعلم ما تحاول فعله انت تحاول ابعاد الناس عن المكان
    Olha, agradeço por tudo o que estás a tentar fazer, a sério, só que a minha vida está tão descontrolada, que acho que tenho que me salvar antes de salvar os outros. Open Subtitles أنا أقدر كل شئ تحاول فعله فعـلاً، ولكن حياتي خارجه عن السيطرة بالوقت الراهن
    Não, o que estás a tentar fazer é separar uma menina que já sofre profundamente pela perda da mãe, do seu pai que ela ama, e que a ama a ela. Open Subtitles لا. ما تحاول فعله هو محاولة فصل فتاة صغيرة
    Sargento Slater, eu admiro... tudo o que está a tentar fazer mas estou numa situação delicada. Open Subtitles أقدر كل ما تحاول فعله لكن عندي حالة خاصة
    Se lhe tivesse dito a verdade, tê-lo-iam morto... tal como está a tentar fazer. Open Subtitles ذلك السبب فى كذبى إذا أخبرتك الحقيقة أنت سوف تفتّش عنه وتقتله ذلك يبدو بالضبط ما تحاول فعله
    Acho que uma parte de mim até admira o que está a tentar fazer aqui. Open Subtitles أعتقد أن جزئاً مني حتى معجب بما تحاول فعله هنا
    E sabes o que tu estás a fazer? Open Subtitles أعرف ما تحاول فعله ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟
    Não, eu percebo o que estás a fazer. Open Subtitles كلا ، إني واعية لما تحاول فعله..
    Mas o que está a fazer pela sua filha aqui, eu compreendo. Open Subtitles لكن هذا الشيء الذي تحاول فعله لإبنتك هنا، أتفهم ذلك
    O que se passa é que eu estou a perceber o que queres fazer, rapazinho. Open Subtitles . بيت القصيد أنني كشفت الأعيبك عرفت ما تحاول فعله
    Agradeço o que estão a tentar fazer, mas independentemente do QI dele, o Sr. Scarlata está onde merece. Open Subtitles أقدر ما تحاول فعله لكن بغض النظر عن معدل ذكائه إن السيد (سكارلاتا) موجود حيث ينتمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد