Prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. | Open Subtitles | لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك |
- Quero esta tralha daqui para fora. - Que estás a tentar fazer? | Open Subtitles | ــ أريد هذه القذارة خارجا من هنا ــ ما الذي تحاول فعله ؟ |
Olha, eu aprecio o que estás a tentar fazer, mas se anda por aí, não vale a pena tentar esconder mais. | Open Subtitles | انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر |
Mas o que a empresa defende e o que está a tentar fazer, perante o mundo, tem de ficar intacto. | Open Subtitles | لكن ما تهدف اليه الشركة ما تحاول فعله في عيون العالم يجب ان لا يمس بسوء , لماذا؟ |
Que merda é que pensas que estás a fazer? | Open Subtitles | اللعنه على هذا ما الذى تحاول فعله يا رجل ؟ |
Estou a ver o que está a fazer. Está a tirar conclusões controversas. | Open Subtitles | أعرف ما تحاول فعله أن تقوم بهذا الدوران الإعلامي |
Estou aqui. Que queres fazer com esses socos de caca? És lento de mais. | Open Subtitles | ما الذى تحاول فعله بهذه الاشياء، هيا انت بطئ جداً |
A tua tia contou-me o que estás a tentar fazer com o Dinger. | Open Subtitles | تحدثت عن خالتك و أخبرتني بما تحاول فعله مع دينغر |
Agora, pá, para o que estás a tentar fazer, vais precisar de uma coisa mais pesada. | Open Subtitles | الآن ما تحاول فعله يا رجل سوف تحتاج الي شيء ثقيل , ثق بي |
O que é que me estás a tentar fazer, sacaninha? | Open Subtitles | ما الذي تحاول فعله بي أيها الحقير الصغير |
Eu sei o que estás a tentar fazer. Estás a tentar afastar as pessoas. | Open Subtitles | أعلم ما تحاول فعله انت تحاول ابعاد الناس عن المكان |
Olha, agradeço por tudo o que estás a tentar fazer, a sério, só que a minha vida está tão descontrolada, que acho que tenho que me salvar antes de salvar os outros. | Open Subtitles | أنا أقدر كل شئ تحاول فعله فعـلاً، ولكن حياتي خارجه عن السيطرة بالوقت الراهن |
Não, o que estás a tentar fazer é separar uma menina que já sofre profundamente pela perda da mãe, do seu pai que ela ama, e que a ama a ela. | Open Subtitles | لا. ما تحاول فعله هو محاولة فصل فتاة صغيرة |
Sargento Slater, eu admiro... tudo o que está a tentar fazer mas estou numa situação delicada. | Open Subtitles | أقدر كل ما تحاول فعله لكن عندي حالة خاصة |
Se lhe tivesse dito a verdade, tê-lo-iam morto... tal como está a tentar fazer. | Open Subtitles | ذلك السبب فى كذبى إذا أخبرتك الحقيقة أنت سوف تفتّش عنه وتقتله ذلك يبدو بالضبط ما تحاول فعله |
Acho que uma parte de mim até admira o que está a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن جزئاً مني حتى معجب بما تحاول فعله هنا |
E sabes o que tu estás a fazer? | Open Subtitles | أعرف ما تحاول فعله ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟ |
Não, eu percebo o que estás a fazer. | Open Subtitles | كلا ، إني واعية لما تحاول فعله.. |
Mas o que está a fazer pela sua filha aqui, eu compreendo. | Open Subtitles | لكن هذا الشيء الذي تحاول فعله لإبنتك هنا، أتفهم ذلك |
O que se passa é que eu estou a perceber o que queres fazer, rapazinho. | Open Subtitles | . بيت القصيد أنني كشفت الأعيبك عرفت ما تحاول فعله |
Agradeço o que estão a tentar fazer, mas independentemente do QI dele, o Sr. Scarlata está onde merece. | Open Subtitles | أقدر ما تحاول فعله لكن بغض النظر عن معدل ذكائه إن السيد (سكارلاتا) موجود حيث ينتمي |