Se a minha mãe não engravidar no próximo mês, deixa de haver "eu". | Open Subtitles | إذا لم تحبل والدتي في الشهر القادم ، فلن أوجد أنا |
E, quando engravidar, vai continuar atraente, porque as japonesas concentram tudo na barriga. | Open Subtitles | و حين تحبل سوف تبقى مثيرة لأن اليابانيون يحملون كل شيء في بطونهم |
Continuo a saber o que sei sobre agricultura e ainda consigo engravidar uma rapariga, se é disso que está a falar. | Open Subtitles | ليس مهماً، لا زلت أستطيع أن أزرع و يمكنني أن أمارس الجنس مع فتاة لأجعلها تحبل إن كان هذا ما تتحدث عنه |
A Helen não engravidou de um caixeiro viajante que passava pela cidade. | Open Subtitles | لم تحبل هيلين... من قِبل بائع متجول يمر عبر المدينة. |
Ela engravidou e ainda ficou mais excitada. | Open Subtitles | هى تحبل ، الساقطة مثارة أكثر |
Se calhar pensou que podia formar uma família e assentar, como uma mulher que engravida para salvar um mau casamento. | Open Subtitles | ربما ظنت أنّه يمكنها أن يكون لديها عائلة وتستقر معهم مثل المرأة التي تحبل لتحفظ الزيجة السيئة |
Engravidaste uma miúda. Continuas a ser só um tipo. | Open Subtitles | لقد جعلتَ الفتاة تحبل لا تزال مجرّد شاب |
A gaja engravida, alguém a fez engravidar, e foi para isso que o casamento foi inventado. | Open Subtitles | فتاة تحبل فتى تسبب بحبلها لذلك قد وجدت فكرة التزاوج |
Nunca me preocupei se ele vai engravidar alguma putinha vagabunda da vizinhança e vai trazer para casa um seu bastardinho mestiço. | Open Subtitles | سيقوم بمداعبة فاسقات الحي وجعلها تحبل بابنه وتأتي إلينا بطفل هجين |
Diz aqui que ele foi preso aos 18 anos por engravidar a namorada de 15 anos. | Open Subtitles | مذكور هنا أنه دخل السجن في سن الثامنة عشر لجعل . خليلته ذات الخامسة عشر تحبل |
- depois de engravidar dele, claro. - Claro. | Open Subtitles | بعد أن جعلها تحبل بالطبع بالطبع |
Ela vai casar com um homem fabuloso no próximo Outono e todos os seus conflitos vão resolver-se, quando engravidar. | Open Subtitles | كل مشاكلها ستحل حين يجعلها تحبل |
Se calhar a minha mãe não pode mais engravidar, e passámos dos limites sem razão, e todas as vezes que me lembro que não sou eu a foder com o meu marido, não sou eu a fazer o teste, | Open Subtitles | ولكن يبدو أنّ والدتي لايمكنها أن تحبل مجدداً وتخطينا الحدود بلا سبب وفي كل مرة أتذكر أنّني لست من يقوم بمضاجعة زوجي... |
Quando nos preocupávamos com engravidar miúdas. | Open Subtitles | عندما كنا نقلق ان تحبل الفتيات |
Ninguém conseguia engravidar e, de repente, eu fiquei. | Open Subtitles | لم تحبل اي امرأة حينها، وفجأة حبلت |
Tudo o que sei é que fez um grande esforço para engravidar a Molly. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه بذل قصارى جهده لجعل "مولي" تحبل |
Não te venhas queixar quando ela engravidar. | Open Subtitles | لا تأتي إليّ باكية عندما تحبل! |
Não me digas que o teu irmão engravidou a Emily Thorne. | Open Subtitles | أخبريني أن (إيملي ثورن) لم تحبل من أخيك. |
Foi isso que ela deu à minha prima Molly quando ela engravidou do Billy Porter. | Open Subtitles | (هذا ما قدّمتهُ لإبنة عمتي العاهرة (مولي عندما جعلها (بيلي بورتر) تحبل |
Rapaz engravida rapariga. rapariga perde bebé. | Open Subtitles | . الصبي جعل الفتاة تحبل . الفتاة تفقد الطفل |