ويكيبيديا

    "تحوي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • têm
        
    • continha
        
    • tem
        
    • contém
        
    • conter
        
    • contendo
        
    • contêm
        
    • contenham
        
    As batatas têm 48 cromossomas, mais dois do que as pessoas e os mesmos que um gorila. TED البطاطا تحوي 48 كروموزوم وهي أكثر باثنين من الموجودة عند البشر, ونفس عددها عند الغوريلا..
    Certas espécies de parasitas têm sido conhecidas por segregar ópio. Open Subtitles عرفت عن بعض أنواع الطفيليات أنّها تحوي مخدراً خفياً.
    Pois ela tinha um olho de vidro que continha poderes místicos. Open Subtitles كان لديها عين زجاجية قيل انها تحوي قوي غامضة
    Não tem muitas coisas nos bolsos. tem alguma coisa neste bolso? TED لا تحوي جيبوك الكثير. هل من شيءٍ في هذا الجيب؟
    Para aqueles que o souberem usar... o cristal contém grandes conhecimentos. Open Subtitles بالنسبة لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستخدموها، البلورة تحوي معرفة عظيمة
    Uma colher de chá de água do mar pode conter mais de um milhão de criaturas vivas. TED إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي
    E hoje, está preenchido com mais de 100 bilhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de bilhões de estrelas. Open Subtitles والذي تملأه اليوم أكثر من 100 مليار مجرة وكل مجرة تحوي مئآت المليارات من النجوم
    O peixe-leão protege-se com espinhas venenosas que contêm a mesma neurotoxina que atordoou a vítima antes da morte. Open Subtitles السمكة الأسدية تحمي نفسها بأعمدة فقرية سامة تحوي نفس السم العصبي الذي شلّ ضحيتنا قبيل موته
    Na Montagem, todos os sentimentos que contenham fotografias saem e aparecem numa grelha. TED مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة.
    Aqueles livros têm o registo detalhado de cinco anos de rendimentos. Open Subtitles تلك السجلات تحوي على تفاصيل مصدر الإيرادات للسنوات الخمس الفائتة
    (Risos) Porque estes locais, estes "habitats", provocam uma quantidade enorme de ansiedade e depressão nas crianças. Como elas não têm muita experiência de medicamentos, TED لأن هذه الأماكن ، وهذه العادات، تحوي كميات هائلة من القلق والاكتئاب لدى الأطفال ، وليس لديهم الكثير من الخبرة مع الدواء.
    Temos dentes, ossos com sangue, que parece ser sangue, temos cabelos, e temos carcaças ou cabeças intactas que ainda têm cérebros dentro delas. TED لديك أسنان، عظام مع دماء والتي تبدو كالدماء ، لديك شعر، ولديك أيضاً جثث سليمة ، أو رؤوس والتي مازالت تحوي دماغ داخلها.
    Os ácidos gordos só com ligações simples chamam-se saturados e os que têm uma ou mais ligações duplas chamam-se insaturados. TED الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة
    Estas biomoléculas têm uma propriedade chamada quiralidade. o que significa que uma molécula e a sua imagem especular não são idênticas. TED هذه الجزيئات تحوي خاصية تدعى عدم التناظر المرآتي، مما يعني أن الجزيء والصورة طبق الأصل عنه غير متطابقين.
    Uma busca à residência do arguido resultou na obtenção de um cesto que continha a roupa que ele vestira na noite do homicídio. Open Subtitles بالبحث في منزل المتحدث المحتوى على سلة الغسيل التي كانت تحوي الثياب التي إرتداها ليلة الجريمة
    continha mapas e planos da área. Open Subtitles كانت تحوي مجموعة من الخرائط و بعض المخططات للمنطقة
    O seu especial de escalope de frango tem apenas 74 calorias. Open Subtitles وجبتهم الخاصة من الدجاج المجمّد تحوي 74 سعرة حرارية فقط
    Mas tem aquele som dos anos 80 que falaste. Open Subtitles لكنهـا تحوي نغـم الـثمـانينـات الذي كنت تتحدين عنـه
    Pode parecer que esta sala contém 600 pessoas mas, na verdade, há muitas mais, porque em cada um de nós há uma multidão de personalidades. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Esta pequena seringa contém a molécula moral. TED هذه الحقنة الصغيرة .. تحوي جزيئات الأخلاق
    O espelho pode conter fotografias do que realmente aconteceu naquela noite. Open Subtitles تلك المرآة قد تحوي صوراً لما حدث بالضبط تلك الليلة.
    - A fruta pode conter as propriedades que os protege. Open Subtitles الفواكه يمكن أن تحوي على خصائص بيولوجية تحمي القرد
    Se gastar mais £3 (€3.5), eles darão uma bolsa com o símbolo da Nissan, contendo uma esponja e um champô para carros. Open Subtitles وإذا دفعت 3 جنيهات إضافية أيضاً "سيعطوك "حقيبة (نيسان) الخاصة القابلة للتثبيت والتي تحوي إسفنجة و كيس صغير من الشامبو
    O diâmetro de cada ponto representa o tamanho da frase que contém, ou seja, os pontos maiores contêm frases maiores, e os pequenos contêm frases pequenas. TED نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة.
    Estamos a criar um kit de ferramentas de "design" que ajude outros a desenhar e a construir instalações que contenham especificações técnicas e boas práticas. TED نحن نقوم بإنشاء أدوات تصميم تساعد الآخرين على تصميم وبناء منشآت تحوي مواصفات فنية وأفضل الممارسات التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد