Estão a desaparecer pelos motivos que todos aqui conhecem muito bem. | TED | إنها تختفي للأسباب التي جميع داخل هذه الغرفة يعرفونها جيدا. |
Precisamos das abelhas e elas estão a desaparecer, é um problema. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Esperemos que estas categorias, estes binários, estes rótulos demasiado simplificados, comecem a tornar-se inúteis e comecem a desaparecer. | TED | أملي هو أن هذه التصنيفات و الثنائيات، هذه الصناديق المبسّطة ستصبح غير مجدية و تختفي بعيدا. |
desapareces à noite, mentes-me, e agora dizes que precisas de estar sozinho. | Open Subtitles | تختفي بالليل وتعود لتكذب عليّ والآن تخبرني أنك ترغب بالبقاء وحدك |
Todo o anfiteatro se move entre estas configurações, mas também podem desaparecer. | TED | الشرفات كلها تنتقل للذهاب بين هذه التشكيلات ، لكنها تختفي أيضا. |
Mas o controle passará a deter e ver-vos-á desaparecer. | Open Subtitles | إنها ببساطة تتولي زمام الأمور كما أنك تختفي |
Ou para desaparecer, o que nos leva ao lado negativo da equação. | Open Subtitles | أو تختفي كلياً و الذي يقودني إلى إشارة الناقص في معادلتها |
Você acha que terminar bem significa desaparecer por uns dias? | Open Subtitles | وتعتقد انهاء الأمر جيدا هو بأن تختفي لبضعة أيام؟ |
Agora que vimos o pombo a desaparecer pela manga do homem gorduroso, que tal pararmos para uma bebidazinha? | Open Subtitles | والآن بما أننا رأينا الحمامة تختفي فوق كم الرجل الدهني ماذا عن أن نتوقف لبعض الشراب؟ |
Espero que não volte a desaparecer noutra das suas viagens. | Open Subtitles | و أتمنى بأن لا تختفي مره أخرى إلى رحلاتك. |
Pode reproduzir a última frase que ela me disse antes de desaparecer? | Open Subtitles | هل يمكنك تشغيل آخر جملة قالتها إلي قبل أن تختفي ؟ |
Fazer desaparecer coisas, era a profissão do teu pai, não era? | Open Subtitles | جعل الأشياء تختفي هذا عمل والدك ، أليس كذلك ؟ |
*Se paras e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* | Open Subtitles | إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي لا تتراجع |
desapareces a meio de um caso e nem me podes dizer porquê? | Open Subtitles | تختفي بمنتصف هذه القضية ولا يمكنك حتى أن تقول لي لماذا؟ |
Morto ou vivo, tanto faz. Desde que desapareça. | Open Subtitles | حياً أو ميتاً الأمر سيّان، المهم أن تختفي |
Bem, espertalhona, não foi bom da tua parte teres desaparecido. | Open Subtitles | حسناً، يا ذكية، لم يكن لطفاً منكِ أن تختفي. |
Isto é o que tenho antes que desapareças outra vez? | Open Subtitles | هل هذا كلّ ما أملكه قبل أن تختفي مجدداً؟ |
Às vezes ela faz isso quando nos tenta esconder alguma coisa. | Open Subtitles | كانت تفعل ذلك أحياناً عندما كانت تحاول أن تختفي عنا |
Costumava ser a miúda que desaparecia por 24 horas e escapava. | Open Subtitles | كان معتادا أن تختفي الفتاة لـ24 ساعة ولا يحصل شيئ. |
Não gostaria que esta oportunidade desaparecesse, como o buraco de fechadura nesta parede. | Open Subtitles | أكره رؤية فرصة كهذه تختفي مثل إختفاء ثقب المفتاح بهذا الجدار |
Porque tínhamos planos, mas depois houve um acidente e os planos desapareceram. | Open Subtitles | لأنهكانلديكِخطط , ثم يأتي حادث السيارة هذا و حينها تختفي خططكِ .لذافأنتِ. |
Não vai embora porque fazemos o bem por outra pessoa. | Open Subtitles | لن تختفي لمجرد قيامنا بشىء نبيل تجاه شخص أخر. |
O único problema na minha vida és tu... e só podes solucioná-lo se desapareceres. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي يحدث خطأ في حياتي هو أنت الطريقة الوحيدة للأصلاح هي أن تختفي |
E depois do momento da transmissão, desaparece para sempre. | TED | وبعد فترة من ايصال المعلومة، تختفي إلى الأبد. |
Sr. Weems, porque é que estava escondido num apartamento vago? | Open Subtitles | السّيد ويمز، الذي كانت تختفي في الشقّة الشاغرة؟ |
Pior ainda, quando eu comunicava com a minha família online, eu sentia que as minhas emoções desapareciam no ciberespaço. | TED | بل أن الأمر ساء عندما كنت أتصل بأسرتي، بحيث بدأت أحس بمشاعري تختفي في الفضاء الإلكتروني. |
Como esconder-se em plena vista. Quando e onde conseguir mantimentos. | Open Subtitles | كيف تختفي عن مرأى الجميع أين ومتى تجد المؤن |